msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PopUp by Supsystic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 15:14+0300\n"
"Last-Translator: jacek <jacek@innowacyjne.it>\n"
"Language-Team: supsystic.com <supsystic.team@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 &&(n"
"%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Loco-Target-Locale: pl_PL\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: ..\n"

#: classes/controller.php:199 classes/controller.php:207
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#: classes/field.php:131
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: classes/field.php:170 classes/field.php:179 classes/field.php:184
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: classes/field.php:277
msgid "Add Checkbox"
msgstr "Dodaj Checkbox"

#: classes/field.php:282 classes/field.php:287
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj przedmiot"

#: classes/field.php:293
msgid "Add Radio Button"
msgstr "Dodaj przycisk Radio"

#: classes/field.php:311
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"

#: classes/field.php:314
msgid "width"
msgstr "szerokość"

#: classes/field.php:316
msgid "height"
msgstr "wysokość"

#: classes/field.php:323
msgid "Click to set field \"id\" and \"class\""
msgstr "Kliknij, aby ustawić pole \"id\" i \"class\""

#: classes/field.php:324
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"

#: classes/field.php:402
msgid "There are no configuration options for this module"
msgstr "Nie ma opcji konfiguracji dla tego modułu"

#: classes/fieldAdapter.php:93
msgid "Apply To"
msgstr "Zastosuj do"

#: classes/fieldAdapter.php:95
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: classes/fieldAdapter.php:96
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce przeznaczenia"

#: classes/fieldAdapter.php:97
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: classes/fieldAdapter.php:100
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: classes/fieldAdapter.php:101
msgid "You have no categories"
msgstr "Nie masz kategorii"

#: classes/fieldAdapter.php:102
msgid "Brands"
msgstr "Brandowanie"

#: classes/fieldAdapter.php:103
msgid "You have no brands"
msgstr "Nie masz żadnych marek"

#: classes/fieldAdapter.php:105
msgid "Tax Rate"
msgstr "Wysokość podatku"

#: classes/fieldAdapter.php:106
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutny"

#: classes/fieldAdapter.php:134
msgid "Not selected"
msgstr "Nie wybrano"

#: classes/fieldAdapter.php:184
msgid "class"
msgstr "klasa"

#: classes/fieldAdapter.php:186
msgid "id"
msgstr "id"

#: classes/frame.php:139
msgid "You have no permissions to view this page"
msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tą stronę"

#: classes/html.php:231
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"

#: classes/html.php:648
msgid "ON"
msgstr "ON"

#: classes/html.php:649
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: classes/html.php:673
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Wybierz %s"

#: classes/model.php:176 classes/model.php:188
msgid "Database error detected"
msgstr "Wykryto błąd bazy"

#: classes/model.php:178
msgid "Invalid ID"
msgstr "Złe ID"

#: classes/model.php:211
msgid "Empty or invalid ID"
msgstr "Błędne lub puste ID"

#: classes/modInstaller.php:34
#, php-format
msgid "Move files for %s failed"
msgstr "Przenoszenie plików do %s nie powiodło się"

#: classes/modInstaller.php:37
#, php-format
msgid "%s is not plugin module"
msgstr "%s nie jest modułem wtyczki"

#: classes/modInstaller.php:76
msgid "Cannot create module directory. Try to set permission to "
msgstr "Nie można utworzyć katalogu modułu. Spróbuj ustawić uprawnienia do"

#: classes/modInstaller.php:103
msgid "No modules were found in XML file"
msgstr "Moduły nie zostały znalezione w pliku XML"

#: classes/modInstaller.php:107
msgid "Invalid XML file"
msgstr "Zły plik XML"

#: classes/modInstaller.php:109
msgid "No XML file were found"
msgstr "Nie znaleziono pliku XML"

#: classes/modInstaller.php:132
#, php-format
msgid "Install %s failed"
msgstr "Błąd instalacji %s"

#: classes/modInstaller.php:138
msgid "Error Activate module"
msgstr "Błąd aktywacji modułu"

#: classes/modInstaller.php:168
msgid "Error Deactivation module"
msgstr "Błąd wyłączenia modułu"

#: classes/modInstaller.php:189
msgid "Error Activating module"
msgstr "Błąd aktywacji modułu"

#: classes/table.php:277
msgid "Nothing to update"
msgstr "Nic do aktualizacji"

#: classes/table.php:293
msgid "Database error. Please contact your developer."
msgstr "Błąd bazy danych. Proszę skontaktować się z deweloperem."

#: classes/validator.php:30
#, php-format
msgid "Invalid length for %s, max length is %s"
msgstr "Zły rozmiar dla %s, maks. długość %s"

#: classes/validator.php:43
#, php-format
msgid "Invalid numeric value for %s"
msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna dla %s"

#: classes/validator.php:71
#, php-format
msgid "Please enter %s"
msgstr "Proszę wprowadzić %s"

#: classes/validator.php:78
#, php-format
msgid "Please select %s"
msgstr "Proszę wybrać %s"

#: classes/validator.php:85 classes/validator.php:101
#, php-format
msgid "Invalid %s"
msgstr "Zły %s"

#: classes/validator.php:88
#, php-format
msgid "%s is already registered"
msgstr "%s jest zarejestrowany"

#: classes/tables/modules.php:7 classes/tables/modules_type.php:8
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: classes/tables/modules.php:8
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: classes/tables/modules.php:9
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"

#: classes/tables/modules.php:10
msgid "Params"
msgstr "Parametry"

#: classes/tables/modules.php:13
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: classes/tables/modules.php:14
msgid "External plugin directory"
msgstr "Katalog zewnętrznej wtyczki"

#: classes/tables/modules_type.php:7
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: classes/tables/usage_stat.php:8
msgid "code"
msgstr "kod"

#: classes/tables/usage_stat.php:9
msgid "visits"
msgstr "wizyty"

#: classes/tables/usage_stat.php:10
msgid "spent_time"
msgstr "spent_time"

#: classes/tables/usage_stat.php:11
msgid "modify_timestamp"
msgstr "modify_timestamp"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/wpUpdater.php:68
msgid ""
"An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?"
"\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr ""
"Wystąpił nieoczekiwany błąd HTTP podczas połączenia z API.</p> <p><a href=\"?"
"\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Spróbuj ponownie</a>"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/wpUpdater.php:73
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/mod.php:21
msgid "Testing"
msgstr "Testy"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:18
msgid "Enter Name"
msgstr "Podaj nazwę"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:20
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/models/ab_testing.php:32
msgid "Empty Base ID"
msgstr "Pusta Baza ID"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abEditFormControls.php:3
msgid "Back to Main PopUp"
msgstr "Wróć do PopUp'a"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abNewForm.php:2
#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:3
msgid "Add New Test"
msgstr "Dodaj nowy test"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abNewForm.php:5
msgid "Test PopUp Name"
msgstr "Nazwa testowego PopUp'a"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:7
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuń wybrane"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:11
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/ab_testing/views/tpl/abPopupEditTab.php:17
msgid ""
"You have no Test PopUps for now. <a href=\"#\" class=\"ppsAbAddNew\" style="
"\"font-style: italic;\">Create</a> your first Test!"
msgstr ""
"Nie masz obecnie testowych PopUp'ów. <a href=\"#\" class=\"ppsAbAddNew\" "
"style=\"font-style: italic;\">Stwórz</a> swój pierwszy test!"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/mod.php:11
msgid "Active Campaign"
msgstr "Active Campaign"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:22
msgid ""
"Please make sure that you created some Lists under your Active Campaign "
"account."
msgstr ""
"Proszę upewnij się, że stworzyłeś jakieś listy na koncie Active Campaign."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:26
msgid "Make sure that you entered correct API data."
msgstr "Upewnij się, że wpisałeś poprawne dane API."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:40
msgid "Please enter your API URL"
msgstr "Proszę podać URL API"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:42
msgid "Please enter your API key"
msgstr "Proszę podać klucz API"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:82
#, php-format
msgid "Add contact failed with error: %s"
msgstr "Dodaj kontakt nie powiodło się z błędem: %s"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/models/activecampaign.php:94
msgid ""
"No lists to add selected in admin area - contact site owner to resolve this "
"issue."
msgstr ""
"Brak list, aby dodać wybrane w obszarze administratora - skontaktuj się "
"właścicielem serwisu, aby rozwiązać ten problem."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:4
msgid "Not supported by Server"
msgstr "Serwer nie obsługuje"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:5
msgid "Not supported on your server"
msgstr "Nie jest obsługiwany przez Twój serwer"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:8
msgid ""
"This module require to have cUrl library for PHP on server installed. Please "
"contact your hosting provider and ask them to enable cUrl for you, this is "
"Free library."
msgstr ""
"Moduł ten wymaga, aby na serwerze była zainstalowana biblioteka cUrl dla "
"PHP. Proszę skontaktować się z dostawcą usług hostingowych i poprosić go, "
"aby uruchomił cUrl dla Ciebie, to jest bezpłatna biblioteka."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:14
msgid "API URL"
msgstr "API URL"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:15
#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:27
#, php-format
msgid ""
"You can find it under your Active Campaign Account -> My Settings -> API, "
"here is <a href=\"%s\" class=\"ppsAcHelpApiKeyLink\">help screenshot</a>"
msgstr ""
"Możesz to znaleźć na koncie Active Campaign -> Moje ustawienia -> API, tutaj "
"jest <a href=\"%s\" class=\"ppsAcHelpApiKeyLink\">screen z pomocą</a>"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:26
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:38
msgid "Campaigns for subscribe"
msgstr "Kampanie dla subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:39
msgid ""
"Select Campaigns for subscribe. They are taken from your Active Campaign "
"account."
msgstr ""
"Wybierz Kampanie dla subskrypcji. Są one pobierane z konta Active Campaign."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/activecampaign/views/tpl/acAdminFields.php:46
msgid "Choose Lists"
msgstr "Wybierz listy"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/mod.php:8
msgid "arpReach"
msgstr "arpReach"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:4
msgid "arpReach not supported"
msgstr "arpReach nie obsługiwany"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:5
msgid "This module is not supported by your server configuration."
msgstr "Moduł ten nie jest obsługiwany w konfiguracji serwera."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:8
msgid "arpReach is not supported on your server."
msgstr "arpReach nie jest obsługiwany przez serwer"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:14
msgid "arpReach intake form Action URL"
msgstr "formularz przechwytywania Action URL arpReach"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/arpreach/views/tpl/arAdminFields.php:15
msgid ""
"Open your script for intake form, find there form tag with form "
"method='post' action='http://yourdomain.coma/a/a.php/sub/a/xxxxxx', then "
"copy \"action\" attribute - and paste it in text field below."
msgstr ""
"Otwórz Twój skrypt przechwytujący, znajdź tam tag formularza z method='post' "
"action='http://yourdomain.coma/a/a.php/sub/a/xxxxxx', a następnie skopiuj "
"atrybut \"action\" - i wklej go w polu tekstowym poniżej."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/mod.php:12
msgid "Benchmark"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please make sure that you created some Lists under your Active Campaign "
#| "account."
msgid ""
"Please make sure that you created some Lists under your Benchmark account."
msgstr ""
"Proszę upewnij się, że stworzyłeś jakieś listy na koncie Active Campaign."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your Email address"
msgid "Please enter your Benchmark Password"
msgstr "Podaj swój adres e-mail"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/models/benchmarkemail.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your API URL"
msgid "Please enter your Benchmark Login"
msgstr "Proszę podać URL API"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:15
msgid "Benchmark Login"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:16
msgid "Login for your Benchmark account."
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:27
#, fuzzy
#| msgid "SendGrid Password"
msgid "Benchmark Password"
msgstr "Hasło SendGrid"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:28
msgid "Password for your Benchmark account."
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/benchmarkemail/views/tpl/beAdminFields.php:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select Campaigns for subscribe. They are taken from your GetResponse "
#| "account."
msgid ""
"Select Campaigns for subscribe. They are taken from your Benchmark account."
msgstr "Wybierz Kampanie do subskrypcji. Są one pobierane z konta GetResponse."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/mod.php:8
msgid "Campaign Monitor"
msgstr "Campaign Monitor"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:16
#, php-format
msgid ""
"You have no lists for now. Go to your <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Campaign Monitor Account -> Lists & Subscribers</a> and create list at "
"first, then just reload this page"
msgstr ""
"Nie masz żadnych list obecnie. Przejdź do <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Konto Campaign Monitor -> Listy i subskrypcje</a> i utwórz pierwszą "
"listę, a potem po prostu odśwież tę stronę"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:185
msgid ""
"Something going wrong while trying to send data to mail list service. Please "
"contact site owner."
msgstr ""
"Coś poszło nie tak podczas próby wysyłania danych do listy mailingowej. "
"Proszę skontaktować się z właścicielem witryny."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/models/campaignmonitor.php:195
msgid ""
"Can not detect authorization fo account owner. Contact site owner to resolve "
"this issue."
msgstr ""
"Nie może wykryć autoryzacji dla właściciela konta. Skontaktuj się z "
"właścicielem witryny, aby rozwiązać ten problem."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:4
msgid "Campaign Monitor not supported"
msgstr "Campaign Monitor nie jest obsługiwane"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:8
msgid ""
"Campaign Monitor require at least PHP version 5.3. Please contact your "
"hosting provider and ask them to switch your PHP to version 5.3. or higher."
msgstr ""
"Campaign Monitor wymaga PHP w wersji co najmniej 5.3. Proszę skontaktować "
"się z dostawcą usług hostingowych i poprosić go, aby przełączył PHP do "
"wersji 5.3. lub wyżej."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:14
msgid "Campaign Monitor Setup"
msgstr "Ustawienia Campaign Monitor"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:15
msgid "You must authorize to use Campaign Monitor features"
msgstr "Musisz zezwolić, aby korzystać z funkcji Campaign Monitor"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:18
msgid "Authorize in Campaign Monitor"
msgstr "Autoryzacja z Campaign Monitor"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:24
msgid "Lists for subscribe"
msgstr "Listy do subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/campaignmonitor/views/tpl/cmAdminFields.php:25
msgid ""
"Select lists for subscribe. They are taken from your Campaign Monitor "
"account."
msgstr ""
"Wybierz listy do subskrybowania. Są one pobierane z konta Campaign Monitor."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/mod.php:11
msgid "Constant Contact"
msgstr "Stały kontakt"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/models/constantcontact.php:39
msgid "You are not logged-in"
msgstr "Nie jesteś zalogowany"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/models/constantcontact.php:41
msgid "Can not get cc obj"
msgstr "Nie można uzyskać cc obj"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:4
msgid "Constant Contact not supported"
msgstr "Constant Contact nie jest obsługiwane"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:8
msgid ""
"Constant Contact require at least PHP version 5.3. Please contact your "
"hosting provider and ask them to switch your PHP to version 5.3. or higher."
msgstr ""
"Constant Contact wymaga PHP w wersji co najmniej 5.3. Proszę skontaktować "
"się z dostawcą usług hostingowych i poprosić go, aby przełączył PHP do "
"wersji 5.3. lub wyżej."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:14
msgid "Constant Contact Setup"
msgstr "Ustawienia Constant Contact"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:15
msgid "You must authorize to use Constant Contact features"
msgstr "Musisz zezwolić na użycie funkcji Constant Contact"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:18
msgid "Authorize in Constant Contact"
msgstr "Autoryzacja z Constant Contact"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/constantcontact/views/tpl/ccAdminFields.php:25
msgid ""
"Select lists for subscribe. They are taken from your Constant Contact "
"account."
msgstr ""
"Wybierz listy do subskrybowania. Są one utworzone z Twojego konta Constant "
"Contact."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/mod.php:8
msgid "FeedBlitz"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/models/feedblitz.php:11
msgid ""
"You have no lists. Login to your SendGrid account and create your first list "
"before start using this functionality."
msgstr ""
"Nie masz żadnych list. Zaloguj się do swojego konta SendGrid utwórz pierwszą "
"listę przed rozpoczęciem stosowania tej funkcji."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/models/feedblitz.php:61
msgid "Some error occured during connection to the server"
msgstr "Wystąpił jakiś błąd podczas połączenia z serwerem"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:4
#, fuzzy
#| msgid "SendGrid not supported"
msgid "FeedBlitz not supported"
msgstr "SendGrid nie obsługiwany"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:8
#, fuzzy
#| msgid "SendGrid is not supported on your server"
msgid "FeedBlitz is not supported on your server"
msgstr "SendGrid nie jest obsługiwany przez Twój serwer"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:14
msgid "FeedBlitz API Key"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:15
msgid "Your FeedBlitz API Key"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/feedblitz/views/tpl/feedbAdminFields.php:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select lists for subscribe. They are taken from your SendGrid account."
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your FeedBlitz account."
msgstr ""
"Wybierz listę do subskrybowania. Są one pobrane z Twojego konta SendGrid."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/mod.php:11
msgid "GetResponse"
msgstr "GetResponse"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:15
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You can find it under your GetResponse Account -> GetResponse API, here "
#| "is <a href=\"%s\" class=\"ppsGrHelpApiKeyLink\">help screenshot</a>"
msgid ""
"You can find it under your GetResponse Account -> GetResponse API, here is "
"<a href=\"%s\" class=\"ppsGrHelpApiKeyLink\" target=\"_blank\">help "
"screenshot</a>"
msgstr ""
"Można go znaleźć na koncie GetResponse -> GetResponse API, tutaj jest <a "
"href=\"%s\" class=\"ppsGrHelpApiKeyLink\">screen z pomocą</a>"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:26
msgid ""
"Select Campaigns for subscribe. They are taken from your GetResponse account."
msgstr "Wybierz Kampanie do subskrypcji. Są one pobierane z konta GetResponse."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:41
msgid "Cycle Day"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:42
msgid ""
"Insert contact on a given day at the autoresponder cycle. Value of 0 means "
"the beginning of the cycle. Lack of this param means that a contact will not "
"be inserted into cycle."
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/mod.php:11
#, fuzzy
#| msgid "Contact form"
msgid "iContact"
msgstr "Formularz kontaktowy"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your License Key"
msgid "Please enter your Application ID"
msgstr "Wpisz klucz licencyjny"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your API URL"
msgid "Please enter your API Username"
msgstr "Proszę podać URL API"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your API URL"
msgid "Please enter your API Password"
msgstr "Proszę podać URL API"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:43
msgid "You have no lists in your iContact account for now."
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/models/icontact.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Constant Contact"
msgid "Can't add contact"
msgstr "Stały kontakt"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Animation"
msgid "Application ID"
msgstr "Animacja"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:15
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:26
#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:37
#, php-format
msgid ""
"You can create it <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>. More info can "
"be found <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:25
#, fuzzy
#| msgid "SendGrid Username"
msgid "API Username"
msgstr "Nazwa SendGrid "

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:36
#, fuzzy
#| msgid "SendGrid Password"
msgid "API Password"
msgstr "Hasło SendGrid"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/icontact/views/tpl/icAdminFields.php:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select lists for subscribe. They are taken from your Constant Contact "
#| "account."
msgid "Select Lists for subscribe. They are taken from your iContact account."
msgstr ""
"Wybierz listy do subskrybowania. Są one utworzone z Twojego konta Constant "
"Contact."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/mod.php:13
msgid "InfusionSoft"
msgstr "InfusionSoft"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/models/infusionsoft.php:87
msgid ""
"Administrator of this site need to re-autentificate in InfusionSoft system "
"from admin area"
msgstr ""
"Administrator serwisu musi ponownie autoryzować system InfusionSoft z panelu "
"administracyjnego"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This module require to have cUrl library for PHP on server installed and "
#| "PHP version to be at least 5.3. Please contact your hosting provider and "
#| "ask them to enable cUrl for you, this is Free library, and check your PHP "
#| "version."
msgid ""
"This module require to have cUrl library for PHP on server installed and PHP "
"version to be at least 5.3.2. Please contact your hosting provider and ask "
"them to enable cUrl for you, this is Free library, and check your PHP "
"version."
msgstr ""
"Moduł ten wymaga, aby biblioteka cUrl dla PHP na serwerze oraz PHP były w "
"wersji co najmniej 5.3. Proszę skontaktować się z dostawcą usług "
"hostingowych i poprosić go, aby włączył dla Ciebie cUrl, to jest bezpłatna "
"biblioteka, a także sprawdził wersję PHP."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:14
msgid "InfusionSoft Setup"
msgstr "Ustawienia InfusionSoft"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:15
msgid "You must authorize to use InfusionSoft features"
msgstr "Musisz zezwolić, aby korzystać z funkcji InfusionSoft"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:18
msgid "Authorize in InfusionSoft"
msgstr "Autoryzacja w InfusionSoft"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/mod.php:10
msgid "Popup Location"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:7
msgid "Enable Layered PopUp Style"
msgstr "Włącz styl warstwowy PopUp'a"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:9
msgid ""
"By default all PopUps have modal style: it appears on user screen over the "
"whole site. Layered style allows you to show your PopUp - on selected "
"position: top, bottom, etc. and not over your site - but right near your "
"content."
msgstr ""
"Domyślnie wszystkie PopUp'y mają modalny styl: pojawia się na ekranie "
"użytkownika na całej stronie. Styl warstwowy pozwala pokazać PopUp - na "
"wybranej pozycji: góra, dół, itd., a nie na swoim miejscu - ale tuż obok "
"treści."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:13
msgid "Select position for your PopUp"
msgstr "Wybierz pozycję Twojego PopUp'a"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:16
msgid "Top Left"
msgstr "Górny lewy"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:17
msgid "Top"
msgstr "Górny"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:18
msgid "Top Right"
msgstr "Górny prawy"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:20
msgid "Center Left"
msgstr "Środkowy lewy"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:21
msgid "Center"
msgstr "Środkowy"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:22
msgid "Center Right"
msgstr "Środkowy prawy"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:24
msgid "Bottom Left"
msgstr "Lewy dolny"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:25
msgid "Bottom"
msgstr "Dolny"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/layered_popup/views/tpl/lpPopupEditTab.php:26
msgid "Bottom Right"
msgstr "Prawy dolny"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:30
#, php-format
msgid ""
"Your license has expired. Once you extend your license - you will be able to "
"Update PRO version. To extend PRO version license - follow <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">this link</a>, then - go to <a href=\"%s\">License</a> tab "
"anc click on \"Re-activate\" button to re-activate your PRO version."
msgstr ""
"Twoja licencja wygasła. Po przedłużeniu licencji będzie można zaktualizować "
"wersję PRO. Aby przedłużyć licencję wersji PRO - kliknij <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">ten link</a>, a następnie - przejdź do zakładki <a href="
"\"%s\">licencji</a> i kliknij przycisk \"Reaktywacja\", aby ponownie "
"uaktywnić wersję PRO."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:38
#, php-format
msgid ""
"Your license for PRO version of %s plugin has expired. You can <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">click here</a> to extend your license, then - go to <a "
"href=\"%s\">License</a> tab and click on \"Re-activate\" button to re-"
"activate your PRO version."
msgstr ""
"Twoja licencja wersji PRO wtyczki %s wygasła. Możesz <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">kliknąć tutaj</a> aby przedłużyć licencję, a następnie - przejdź "
"do zakładki  <a href=\"%s\">licencji</a> i kliknij przycisk \"Reaktywacja\", "
"aby ponownie uaktywnić wersję PRO."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:51
msgid "License"
msgstr "Licencja"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:74
msgid "Activate License"
msgstr "Aktywuj licencję"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/mod.php:76
msgid "Renew License"
msgstr "Odnów licencję"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:54
msgid "Please enter your License Key"
msgstr "Wpisz klucz licencyjny"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:56
msgid "Please enter your Email address"
msgstr "Podaj swój adres e-mail"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:131
msgid ""
"There was a problem with sending request to our authentication server. "
"Please try later."
msgstr ""
"Wystąpił problem z wysłaniem wniosku do naszego serwera uwierzytelniania. "
"Proszę spróbować później."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:154
#, php-format
msgid "License for plugin %s will expire today."
msgstr "Licencja dla wtyczki %s wygaśnie dzisiaj."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:156
#, php-format
msgid "License for plugin %s will expire tomorrow."
msgstr "Licencja dla wtyczki %s wygaśnie jutro."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/models/license.php:158
#, php-format
msgid "License for plugin %s will expire in %d days."
msgstr "Licencja dla wtyczki %s wygaśnie za %d dni."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:4
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! PRO version of %s plugin has been activated and is working "
"fine!"
msgstr "Gratulacje! Wersja PRO wtyczki %s została włączona i działa poprawnie!"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:6
#, php-format
msgid ""
"Your license for PRO version of %s plugin has expired. You can <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">click here</a> to extend your license, then - click on "
"\"Re-activate\" button to re-activate your PRO version."
msgstr ""
"Twoja licencja wersji PRO wtyczki %s wygasła. Możesz <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">kliknąć tutaj</a> aby przedłużyć licencję, a następnie - po "
"kliknięciu na przycisk \"Reaktywuj\" ponownie aktywować wersję PRO."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:8
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! You have successfully installed PRO version of %s plugin. "
"Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your Email and "
"License Key on this page. This will activate Your copy of software on this "
"site."
msgstr ""
"Gratulacje! Pomyślnie zainstalowano wersję PRO wtyczki %s. Ostatnim krokiem, "
"aby zakończyć konfigurację wersji PRO - jest, aby wprowadzić e-mail i klucz "
"licencyjny na tej stronie. Spowoduje to aktywację kopii oprogramowania na "
"tej stronie."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:20
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:23
#, php-format
msgid ""
"Your email address, used on checkout procedure on <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">%s</a>"
msgstr ""
"Twój adres e-mail, używany do procedury realizacji transakcji na <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">%s</a>"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:31
msgid "License Key"
msgstr "Klucz licencyjny"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:34
#, php-format
msgid ""
"Your License Key from your account on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>"
msgstr "Klucz licencyjny z konta na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:47
msgid "Re-activate"
msgstr "Reaktywuj"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/license/views/tpl/licenseAdmin.php:49
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/controller.php:19
msgid "Login Success!"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/controller.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Thank you for subscribing!"
msgid "Thank you for registration!"
msgstr "Dziękujemy za subskrypcję!"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/controller.php:43
msgid "Confirmation link was sent to your email address. Check your email!"
msgstr ""
"Link potwierdzenia został wysłany na adres e-mail. Sprawdź swój e-mail!"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:13
msgid "Login/Registration"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:30
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:32
#, fuzzy
#| msgid "SendGrid Username"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa SendGrid "

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/mod.php:34
#, fuzzy
#| msgid "SendGrid Password"
msgid "Password"
msgstr "Hasło SendGrid"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/models/login.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Empty or invalid email"
msgid "Empty or invalid username"
msgstr "Brak lub błędny e-mail"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/models/login.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Empty or invalid ID"
msgid "Empty or invalid password"
msgstr "Błędne lub puste ID"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:9
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:10
msgid "Text area"
msgstr "Text area"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:11
msgid "Select box"
msgstr "Select box"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/login.php:12
msgid "Hidden Field"
msgstr "Ukryte pole"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:1
msgid "This option will replace Subscribe form with Login / Registration forms"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:8
#, fuzzy
#| msgid "Enable promo link"
msgid "Enable Login"
msgstr "Włącz link promocyjny"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:15
msgid "Login by"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:16
msgid ""
"Choose what info needs to be entered for login. Password will be included by "
"default."
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Redirect after subscription URL"
msgid "Redirect after login URL"
msgstr "URL przekierowania po subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can enable redirection after subscription, just enter here URL that "
#| "you want to redirect to after subscribe - and user will be redirected "
#| "there. If you don't need this feature - just leave this field empty."
msgid ""
"You can enable redirection after login, just enter here URL that you want to "
"redirect to after login - and user will be redirected there. If you don't "
"need this feature - just leave this field empty: browser window will be just "
"reloaded after successful login."
msgstr ""
"Można włączyć przekierowanie po subskrypcji, wpisz tutaj adres URL, na który "
"chcesz przekierować po subskrypcji - użytkownik zostanie tam przekierowany. "
"Jeśli nie potrzebujesz tej funkcji - po prostu zostaw to pole puste."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:46
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:85
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:234
msgid "Open in a new window (tab)"
msgstr "Otwórz w nowym oknie (zakładce)"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Submit button name"
msgid "Login button name"
msgstr "Nazwa przycisku wysyłania"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:56
msgid "Login"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Enable Subscription"
msgid "Enable Registration"
msgstr "Włącz subskrypcję"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:74
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:223
#, fuzzy
#| msgid "Redirect after subscription URL"
msgid "Redirect after registration URL"
msgstr "URL przekierowania po subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:75
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:224
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can enable redirection after subscription, just enter here URL that "
#| "you want to redirect to after subscribe - and user will be redirected "
#| "there. If you don't need this feature - just leave this field empty."
msgid ""
"You can enable redirection after registration, just enter here URL that you "
"want to redirect to after registration - and user will be redirected there. "
"If you don't need this feature - just leave this field empty."
msgstr ""
"Można włączyć przekierowanie po subskrypcji, wpisz tutaj adres URL, na który "
"chcesz przekierować po subskrypcji - użytkownik zostanie tam przekierowany. "
"Jeśli nie potrzebujesz tej funkcji - po prostu zostaw to pole puste."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Create user with the chosen role after subscribing"
msgid "Create user with the chosen role after registration"
msgstr "Stwórz rolę użytkownika po subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this only if you are really need it. Remember! After you change this "
#| "option - your new subscriber will have more privileges than usual "
#| "subscribers, so be careful with this option!"
msgid ""
"Use this only if you really need it. Remember! After you change this option "
"- your new users will have more privileges than usual subscribers, so be "
"careful with this option!"
msgstr ""
"Użyj tego tylko wtedy, gdy naprawdę potrzebujesz. Pamiętaj! Po zmianie tej "
"opcji - nowy abonent będzie miał więcej uprawnień od zwykłych abonentów, "
"więc należy być ostrożnym z używaniem tej opcji!"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Create Subscriber without confirmation"
msgid "Create User without confirmation"
msgstr "Zarejestruj bez potwierdzenia"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usually, after user subscribe, we send email with confirmation link - to "
#| "confirm email addres, and only after usee will click on link from this "
#| "email - we will create new subscriber. This option allow you to create "
#| "subscriber - right after subscription, without email confirmation process."
msgid ""
"Usually, after user registration, we send an email with the confirmation "
"link - to confirm the email address, and only after user clicks on the link "
"from this email - we will create a new user. This option allows you to "
"create user - right after registration, without the email confirmation "
"process."
msgstr ""
"Zwykle, po użyciu subskrypcji wysyłamy e-mail z linkiem do potwierdzenia - w "
"celu potwierdzenia adresu e-mail, a dopiero, gdy użytkownik kliknie na link "
"z tego e-maila - system utworzy nowego abonenta. Opcja ta pozwala na "
"tworzenie abonenta - tuż po subskrypcji, bez procesu potwierdzania e-mailem."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:112
msgid "Export Users"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:113
msgid "Export all users, who registered using your PopUp, as CSV file."
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:116
msgid "Get CSV List"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Submit button name"
msgid "Registration button name"
msgstr "Nazwa przycisku wysyłania"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:125
msgid "Register"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Subscription fields"
msgid "Registration fields"
msgstr "Pola sybskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To change field position - just drag-&-drop it to required place between "
#| "other fields. To add new field to Subscribe form - click on \"+ Add\" "
#| "button."
msgid ""
"To change field position - just drag-&-drop it to required place between "
"other fields. To add new field to Registration form - click on \"+ Add\" "
"button."
msgstr ""
"Aby zmienić położenie pola - po prostu przeciągnij i upuść je w wymaganym "
"miejscu, między innymi polami. Aby dodać nowe pole do formularza subskrypcji "
"- kliknij na przycisk \"+ Dodaj\"."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:182
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:190
msgid "\"Confirmation sent\" message"
msgstr "Komunikat \"Potwierdzenie wysłane\""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the message that the user will see after subscription, when "
#| "letter with confirmation link was sent."
msgid ""
"This is the message that the user will see after registration, when letter "
"with confirmation link was sent."
msgstr ""
"To jest wiadomość, którą użytkownik zobaczy po subskrypcji, kiedy został "
"wysłany list z linkiem potwierdzającym."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Subscribe success message"
msgid "Registration success message"
msgstr "Komunikat o powodzeniu subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Right after subscriber will be created and confirmed - this message will "
#| "be shown."
msgid ""
"Right after new user will be created and confirmed - this message will be "
"shown."
msgstr ""
"Ten komunikat pojawi się zaraz po utworzeniu i potwierdzeniu subskrypcji."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:212
msgid "Email error message"
msgstr "Wiadomość błędu e-maila"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:213
msgid ""
"If email that was entered by user is invalid, user will see this message"
msgstr ""
"Użytkownik zobaczy tę wiadomość, jeśli e-mail, który został wprowadzony jest "
"nieprawidłowy"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:217
msgid "Empty or invalid email"
msgstr "Brak lub błędny e-mail"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:240
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Temat e-maila potwierdzającego"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:241
msgid "Email with confirmation link subject"
msgstr "Temat e-maila z linkiem potwierdzającym"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:247
#, fuzzy
#| msgid "Confirm subscription on [sitename]"
msgid "Confirm registration on [sitename]"
msgstr "Potwierdź subskrypcję [sitename]"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:253
msgid "Confirmation email From field"
msgstr "Pole Od e-maila z potwierdzeniem"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:254
msgid "Email with confirmation link From field"
msgstr "Pole Od e-maila potwierdzającego"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:266
msgid "Confirmation email text"
msgstr "Treść e-maila potwierdzającego"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:267
msgid "Email with confirmation link content"
msgstr "E-mail z linkiem potwierdzającym"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:269
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:310
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:338
#, php-format
msgid "You can use next variables here: %s"
msgstr "Możesz użyć kolejnych zmiennych tutaj: %s"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:275
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You subscribed on site <a href=\"[siteurl]\">[sitename]</a>. Follow <a "
#| "href=\"[confirm_link]\">this link</a> to complete your subscription. If "
#| "you did not subscribe here - just ignore this message."
msgid ""
"You registered on site <a href=\"[siteurl]\">[sitename]</a>. Follow <a href="
"\"[confirm_link]\">this link</a> to complete your registration. If you did "
"not register here - just ignore this message."
msgstr ""
"Dokonałeś subskrypcji strony <a href=\"[siteurl]\">[sitename]</a>. Kliknij "
"<a href=\"[confirm_link]\">ten link</a> żeby potwierdzić subskrypcję. Jeśli "
"nie zapisałeś się - po prostu zignoruj ten komunikat."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:281
#, fuzzy
#| msgid "New Subscriber email subject"
msgid "New Member email subject"
msgstr "Temat e-maila nowej subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:282
#, fuzzy
#| msgid "Email to New Subscriber subject"
msgid "Email to New Member subject"
msgstr "Temat e-maila nowej subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:288
msgid "[sitename] Your username and password"
msgstr "[sitename] Twój login i hasło"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:294
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:295
#, fuzzy
#| msgid "New Subscriber email From field"
msgid "New Member email From field"
msgstr "Pole Od e-maila nowej subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:307
#, fuzzy
#| msgid "New Subscriber email text"
msgid "New Member email text"
msgstr "Treść e-maila nowej subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Email to New Subscriber content"
msgid "Email to New Member content"
msgstr "Zawartość e-maila nowej subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:316
msgid "Username: [user_login]<br />Password: [password]<br />[login_url]"
msgstr "Login: [user_login]<br />Hasło: [password]<br />[login_url]"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:322
#, fuzzy
#| msgid "New Subscriber Notification"
msgid "New Member Notification"
msgstr "Powiadomienie nowej subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:323
msgid ""
"Enter the email addresses that should receive notifications (separate by "
"comma). Leave it blank - and you will not get any notifications."
msgstr ""
"Wpisz adresy e-mail, które powinny otrzymywać powiadomienia (oddzielone "
"przecinkiem). Pozostawić puste, wówczas nie będzie żadnych powiadomień."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:335
#, fuzzy
#| msgid "New Subscriber Notification email text"
msgid "New Member Notification email text"
msgstr "Tekst e-maila z powiadomieniem o nowej subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:336
#, fuzzy
#| msgid "Message that you will receive about new subscribers on your site."
msgid "Message that you will receive about new members on your site."
msgstr "Wiadomość, którą otrzymasz o nowych abonentach na Twojej stronie."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:345
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have new subscriber on your site <a href=\"[siteurl]\">[sitename]</"
#| "a>, here is subscriber information:<br />[subscriber_data]"
msgid ""
"You have new member on your site <a href=\"[siteurl]\">[sitename]</a>, here "
"us member information:<br />[subscriber_data]"
msgstr ""
"Masz nowego abonenta na swojej stronie <a href=\"[siteurl]\">[sitename]</a>, "
"informacje o użytkowniku:<br />[subscriber_data]"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:352
#, fuzzy
#| msgid "Subscribe Field Settings"
msgid "Registration Field Settings"
msgstr "Ustawienia pól subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:356
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:405
msgid "Name"
msgstr "Imię"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:357
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Name (key) for your field. This parameter is for system - to be able to "
#| "determine the field. Use here only latin letters, numbers, symbols -_+ "
#| "and space. For more info about this parameter - your can check <a href="
#| "\"%s\" target=\"_blank\">this page</a>."
msgid ""
"Name (key) for your field. This parameter is for system - to be able to "
"determine the field. Use here only latin letters, numbers and symbols -_+. "
"For more info about this parameter - your can check <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">this page</a>."
msgstr ""
"Nazwa (klucz) Twojego pola. To jest parametr systemu - będzie w stanie "
"określić pole. Użyj tutaj tylko łacińskich liter, cyfr, symboli -_+ i "
"spacji. Aby uzyskać więcej informacji na temat tego parametru - możesz "
"sprawdzić <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tę stronę</a>."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:366
#, fuzzy
#| msgid "Label that will be visible for your subscribers."
msgid "Label that will be visible for your members."
msgstr "Etykieta, która będzie widoczna dla Twoich abonentów."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:374
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:375
msgid "Default value for your field"
msgstr "Domyślna wartość pola"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:383
msgid "Html Type"
msgstr "Typ HTML"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:384
msgid "This parameter will show - how we must render this field."
msgstr "Ten parametr pokazuje - jak musimy traktować to pole."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:394
msgid "Select Options"
msgstr "Wybierz opcje"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:412
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:436
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:421
msgid "Mandatory"
msgstr "Obowiązkowe"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:422
msgid ""
"Is this field mandatory to fill-in. If yes - then users will not be able to "
"continue without filling-in this field."
msgstr ""
"Jest to pole obowiązkowe. Jeśli tak - to użytkownicy nie będą w stanie "
"kontynuować bez wypełnienia tego pola."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:433
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/mod.php:9
msgid "Mailrelay"
msgstr "Mailrelay"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:15
msgid ""
"You have no lists. Login to your Mailrelay account and create your first "
"list before start using this functionality."
msgstr ""
"Nie masz żadnych list. Zaloguj się do swojego konta Mailrelay i utwórz "
"pierwszą listę przed rozpoczęciem stosowania tej funkcji."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:159
msgid "Failed to create subscriber."
msgstr "Nie udało się utworzyć abonenta."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:165
msgid ""
"Can not detect Host and API key. Contact site owner to resolve this issue."
msgstr ""
"Nie można wykryć hosta i klucza API. Skontaktuj się z właścicielem witryny, "
"aby rozwiązać ten problem."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:4
msgid "Mailrelay not supported"
msgstr "Mailrelay nie obsługiwany"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:8
msgid "Mailrelay is not supported on your server"
msgstr "Mailrelay nie jest obsługiwany przez Twój serwer"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:14
msgid "Mailrelay Host"
msgstr "Mailrelay Host"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:15
msgid ""
"Please enter the host that you have in your Mairelay welcome email. Please "
"enter it without the initial http:// (for example demo.ip-zone.com)"
msgstr ""
"Podaj host, który masz w powitalnej wiadomości e-mail  Mairelay. Wpisz bez "
"początkowej frazy http:// (np.: demo.ip-zone.com)"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:34
msgid "Mailrelay API Key"
msgstr "Klucz API Mailrelay"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:35
msgid ""
"Please enter your API key. You can generate your API key on your Mailrelay "
"panel, Configuration -> API access -> Generate API key"
msgstr ""
"Podaj swój klucz API. Możesz wygenerować klucz API w panelu Mailrelay, "
"Konfiguracja -> dostęp API -> Wygeneruj klucz API"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:47
msgid ""
"To create new groups in Mailrelay, you must login into the control panel and "
"click into the Mail Relay > Subscribers groups. Once there you can add a new "
"group for your Wordpress users, or edit an existing one"
msgstr ""
"Aby utworzyć nowe grupy w Mailrelay, należy zalogować się do panelu "
"sterowania i kliknąć w Mail Relay > grupy subskrypcji. Tam możesz dodać nową "
"grupę dla użytkowników Wordpress lub edytować istniejące"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/on_exit/views/tpl/onExitAdminOption.php:1
#, php-format
msgid ""
"Show when user tries to exit from your site. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">Check example.</a>"
msgstr ""
"Pokaż, gdy użytkownik próbuje wyjść z Twojej strony.  <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Pokaż przykład.</a>"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/on_exit/views/tpl/onExitAdminOption.php:5
msgid "On Exit from Site"
msgstr "Na wyjściu z serwisu"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/salesforce/mod.php:11
msgid "SalesForce - Web-to-Lead"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/salesforce/views/tpl/sfAdminFields.php:14
msgid "Form ID"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/salesforce/views/tpl/sfAdminFields.php:15
#, php-format
msgid ""
"Generate your lead form in your Salesforce account (more about generating "
"form you can read <a target=\"_blank\" href=\"%s\">here</a>), then copy \"oid"
"\" value from it (<a target=\"_blank\" href=\"%s\">like this</a>) and insert "
"it into this paramter"
msgstr ""

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/mod.php:9
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:4
msgid "SendGrid not supported"
msgstr "SendGrid nie obsługiwany"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:8
msgid "SendGrid is not supported on your server"
msgstr "SendGrid nie jest obsługiwany przez Twój serwer"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:14
msgid "SendGrid Username"
msgstr "Nazwa SendGrid "

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:15
msgid "Your SendGrid name"
msgstr "Twoja nazwa SendGrid "

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:25
msgid "SendGrid Password"
msgstr "Hasło SendGrid"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:26
msgid "Your SendGrid password"
msgstr "Twoje hasło SendGrid"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:37
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your SendGrid account."
msgstr ""
"Wybierz listę do subskrybowania. Są one pobrane z Twojego konta SendGrid."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/mod.php:8
msgid "SG Autorepondeur"
msgstr "SG Autorepondeur"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:86
msgid "Required fields are missing"
msgstr "Brak wymaganych pól"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:87
msgid "The email is already in the list"
msgstr "Ten e-mail jest już na liście"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:88
msgid "Registration was refused-blacklisted"
msgstr "Rejestracja została odrzucona-czarna lista"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:89
msgid "The country has been blocked"
msgstr "Kraj został zablokowany"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:90
msgid "Too many entries with the same IP address"
msgstr "Zbyt wiele wpisów z tego samego adresu IP"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:91
msgid "Ok Register following a behavioral segmentation"
msgstr "Ok Rejestracja w następstwie segmentacji behawioralnej"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:94
msgid "The email is not the right format"
msgstr "E-mail nie jest odpowiednim formacie"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:95
msgid "Error on one of the variables - User ID or List ID or Activation Code"
msgstr ""
"Błąd jednej ze zmiennych - ID użytkownika lub ID listy lub kod aktywacyjny"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:4
msgid "SG Autorepondeur not supported"
msgstr "SG Autorepondeur nie wspierane"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:8
msgid "SG Autorepondeur is not supported on your server"
msgstr "SG Autorepondeur nie jest wspierane przez Twój serwer"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:14
msgid "SG Autorepondeur User ID"
msgstr "SG Autorepondeur User ID"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:15
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:26
msgid "This info available on your home page in SG Autorepondeur"
msgstr "Ta informacja dostępna jest na Twojej stronie SG Autorepondeur"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:25
msgid "SG Autorepondeur List ID"
msgstr "SG Autorepondeur List ID"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:36
msgid "SG Client Activation Code"
msgstr "SG Client Activation Code"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:37
msgid ""
"This info available on the member's area in the top menu \"my account\" (at "
"the bottom of the page)"
msgstr ""
"Ta informacja dostępna na obszarze danego członka w górnym menu \"Moje konto"
"\" (na dole strony)"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/sub_fields.php:7
#, fuzzy
#| msgid "Select box"
msgid "Selectbox"
msgstr "Select box"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/sub_fields.php:8
#, fuzzy
#| msgid "Add Checkbox"
msgid "Checkbox"
msgstr "Dodaj Checkbox"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:2
msgid "Subscribe Field Settings"
msgstr "Ustawienia pól subskrypcji"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:16
msgid "Label that will be visible for your subscribers."
msgstr "Etykieta, która będzie widoczna dla Twoich abonentów."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:9
msgid "PopUp ID is not specified."
msgstr "PopUp ID nie został określony."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:13
msgid "Authorization code is not specified."
msgstr "Kod autoryzacji nie została określony."

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:36
msgid "Subscribing"
msgstr "Subskrypcja"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:45
msgid "Cannot get your email address"
msgstr "Nie można uzyskać adresu e-mail"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/mod.php:75
msgid "Sign in with"
msgstr "Zaloguj się za pomocą"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/mod.php:76
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/mod.php:16
msgid "Vertical Response"
msgstr "Odpowiedź pionowa"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:104
msgid "Can not access to Vertical Responce server"
msgstr "Brak dostępu do serwera Vertical Responce"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:106
msgid "Empty code returned"
msgstr "Powrócił pusty kod"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:4
msgid "Vertical Response Setup"
msgstr "Ustawienia Vertical Response"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:5
msgid "You must authorize to use Vertical Response features"
msgstr "Musisz autoryzować funkcjonalność Vertical Response"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:8
msgid "Authorize in Vertical Response"
msgstr "Autoryzacja z Vertical Response"

#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:15
msgid ""
"Select lists for subscribe. They are taken from your Vertical Response "
"account."
msgstr ""
"Wybierz listy do subskrybowania. Pochodzą one z Twojego konta Vertical "
"Response."

#: doc/promo-popup-by-supsystic-pro/get_response/views/tpl/grAdminFields.php:15
#, php-format
msgid ""
"You can find it under your GetResponse Account -> GetResponse API, here is "
"<a href=\"%s\" class=\"ppsGrHelpApiKeyLink\">help screenshot</a>"
msgstr ""
"Można go znaleźć na koncie GetResponse -> GetResponse API, tutaj jest <a "
"href=\"%s\" class=\"ppsGrHelpApiKeyLink\">screen z pomocą</a>"

#: doc/promo-popup-by-supsystic-pro/infusionsoft/views/tpl/isAdminFields.php:8
msgid ""
"This module require to have cUrl library for PHP on server installed and PHP "
"version to be at least 5.3. Please contact your hosting provider and ask "
"them to enable cUrl for you, this is Free library, and check your PHP "
"version."
msgstr ""
"Moduł ten wymaga, aby biblioteka cUrl dla PHP na serwerze oraz PHP były w "
"wersji co najmniej 5.3. Proszę skontaktować się z dostawcą usług "
"hostingowych i poprosić go, aby włączył dla Ciebie cUrl, to jest bezpłatna "
"biblioteka, a także sprawdził wersję PHP."

#: doc/promo-popup-by-supsystic-pro/layered_popup/mod.php:10
msgid "Layered Style"
msgstr "Styl z warstwami"

#: modules/adminmenu/mod.php:13
#, php-format
msgid ""
"Cool WordPress plugins from supsystic.com developers. I tried %s - and this "
"was what I need! #supsystic.com"
msgstr ""
"Fajne pluginy WordPress od deweloperów supsystic.com. Próbowałem %s - i to "
"było to, czego potrzebuję! #supsystic.com"

#: modules/adminmenu/mod.php:15
msgid "More plugins for your WordPress site here!"
msgstr "Więcej wtyczek dla Twojej strony WordPress tutaj!"

#: modules/adminmenu/mod.php:16 modules/adminmenu/mod.php:17
#: modules/adminmenu/mod.php:18
msgid "Spread the word!"
msgstr "Rozgłoś!"

#: modules/mail/controller.php:7
msgid "Now check your email inbox / spam folders for test mail."
msgstr ""
"Teraz sprawdzić folder odebrane / spam Twojej poczty, aby sprawdzić e-mai."

#: modules/mail/mod.php:41
msgid "Cannot send email - problem with send server"
msgstr "Nie można wysłać e-maila - problem z serwerem wysyłania"

#: modules/mail/mod.php:54
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"

#: modules/mail/mod.php:56
msgid "Mail function tested and work"
msgstr "Funkcje testów i pracy poczty"

#: modules/mail/mod.php:57
msgid "Notify Email"
msgstr "Informacja e-mail"

#: modules/mail/mod.php:57
msgid "Email address used for all email notifications from plugin"
msgstr "Adres e-mail używany do wszystkich powiadomień wtyczki"

#: modules/mail/models/mail.php:7
msgid "Test email functionality"
msgstr "Test funkcjonalności e-mail"

#: modules/mail/models/mail.php:8
#, php-format
msgid "This is a test email for testing email functionality on your site, %s."
msgstr ""
"Jest to e-mail testowy do testowania funkcjonalności e-mail na Twojej "
"stronie, %s."

#: modules/mail/models/mail.php:15
msgid "Empty email address"
msgstr "Brak adresu e-mail"

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:3
msgid "Send test email to"
msgstr "Wyślij testowy e-mail do"

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:10
msgid "Send test"
msgstr "Wyślij test"

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:12
msgid "This option allows you to check your server mail functionality"
msgstr "Opcja ta pozwala na sprawdzenie funkcjonalności serwera poczty"

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:15
msgid "Did you receive test email?"
msgstr "Czy otrzymałeś wiadomość testową?"

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:18
msgid "Yes! It works!"
msgstr "Tak, to działa!"

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:22
msgid "No, I need to contact my hosting provider with mail function issue."
msgstr ""
"Nie, należy skontaktować się z dostawcą usług hostingowych z problemem "
"funkcji poczty."

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:26
msgid "Great! Mail function was tested and is working fine."
msgstr "Świetnie! Funkcja poczty została przetestowana i działa poprawnie."

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:29
msgid ""
"Bad, please contact your hosting provider and ask them to setup mail "
"functionality on your server."
msgstr ""
"Źle, należy skontaktować się z dostawcą usług hostingowych i poprosić o "
"konfigurację funkcjonalności poczty na serwerze."

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:47
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:44
#, php-format
msgid "Turned On %s"
msgstr "Włączone %s"

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:48
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:45
#, php-format
msgid "Turned Off %s"
msgstr "Wyłączone %s"

#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:69
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:6
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: modules/options/mod.php:114
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: modules/options/mod.php:116
msgid "Send usage statistics"
msgstr "Wyślij statystyki użytkowania"

#: modules/options/mod.php:116
msgid ""
"Send information about what plugin options you prefer to use, this will help "
"us make our solution better for You."
msgstr ""
"Wyślij informacje o tym, których opcji wtyczki wolisz używać, to pomoże nam "
"uczynić nasze rozwiązanie lepsze dla Ciebie."

#: modules/options/mod.php:117
msgid "Disable blocking Subscription from same IP"
msgstr "Wyłącz blokowanie Subskrypcji z tym samym IP"

#: modules/options/mod.php:117
msgid ""
"By default our plugin have feature to block subscriptions from same IP more "
"then one time per hour - to avoid spam subscribers. But you can disable this "
"feature here."
msgstr ""
"Domyślnie nasz plugin ma funkcję blokowania zapisów z tym samym IP więcej "
"niż jeden raz na godzinę - w celu uniknięcia spamu. Ale można wyłączyć tę "
"funkcję tutaj."

#: modules/options/mod.php:118
msgid "Disable autosave on PopUp Edit"
msgstr ""

#: modules/options/mod.php:118
msgid ""
"By default our plugin will make autosave all your changes that you do in "
"PopUp edit screen, but you can disable this feature here. Just don't forget "
"to save your PopUp each time you make any changes in it."
msgstr ""

#: modules/options/mod.php:119
msgid "Enable promo link"
msgstr "Włącz link promocyjny"

#: modules/options/mod.php:119
msgid ""
"We are trying to make our plugin better for you, and you can help us with "
"this. Just check this option - and small promotion link will be added in the "
"bottom of your PopUp. This is easy for you - but very helpful for us!"
msgstr ""
"Staramy się, aby nasz plugin był coraz lepszy dla Ciebie i możesz nam w tym "
"pomóc. Wystarczy sprawdzić tę opcję - dodać mały link promocji w dole "
"PopUp'ów. Jest to dla ciebie łatwe - ale bardzo pomocne dla nas!"

#: modules/options/mod.php:120
msgid "User role can use plugin"
msgstr "Rola użytkownika, który może korzystać z wtyczki"

#: modules/options/mod.php:120
msgid "User with next roles will have access to whole plugin from admin area."
msgstr ""
"Użytkownicy z następującymi rolami będą mieli dostęp do całej wtyczki z "
"panelu administracyjnego."

#: modules/options/mod.php:121
msgid "Load Assets in Footer"
msgstr ""

#: modules/options/mod.php:121
msgid ""
"Force load all plugin CSS and JavaScript files in footer - to increase page "
"load speed. Please make sure that you have correct footer.php file in your "
"WordPress theme with wp_footer() function call in it."
msgstr ""

#: modules/options/models/modules.php:35
msgid "Module Updated"
msgstr "Aktualizacja modułu"

#: modules/options/models/modules.php:50
msgid "Module Update Failed"
msgstr "Błąd aktualizacji modułu"

#: modules/options/models/modules.php:53
msgid "Error module ID"
msgstr "Błąd ID modułu"

#: modules/options/models/options.php:64
msgid "Empty data to save option"
msgstr "Brak danych do zapisu"

#: modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18
msgid "Main page Go here!!!!"
msgstr "Na stronie głównej znajduje się tutaj!!!"

#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:35
msgid "Improve Free version"
msgstr "Popraw wersję Free"

#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:37
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Please be advised that this option is available only in <a target=\"_blank"
#| "\" href=\"%s\">PRO version</a>. You can <a target=\"_blank\" href=\"%s\" "
#| "class=\"button\">Get PRO</a> today and get this and other PRO option for "
#| "your PopUps!"
msgid ""
"Please be advised that this template with all other options and PRO "
"templates is available only in <a target=\"_blank\" href=\"%s\">PRO version</"
"a>. You can <a target=\"_blank\" href=\"%s\" class=\"button\">Get PRO</a> "
"today and get this and other PRO templates and features for your PopUps!"
msgstr ""
"Należy pamiętać, że opcja ta jest dostępna tylko w <a target=\"_blank\" href="
"\"%s\">wersji PRO</a>PRO </a>. Możesz <a target=\"_blank\" href=\"%s\" class="
"\"button\">zdobyć PRO</a> dzisiaj i uzyskać tę i inne PRO opcję dla swoich "
"PopUp'ów!"

#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:40
#, php-format
msgid ""
"Please be advised that this option is available only in <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">PRO version</a>. You can <a target=\"_blank\" href=\"%s\" class="
"\"button\">Get PRO</a> today and get this and other PRO option for your "
"PopUps!"
msgstr ""
"Należy pamiętać, że opcja ta jest dostępna tylko w <a target=\"_blank\" href="
"\"%s\">wersji PRO</a>PRO </a>. Możesz <a target=\"_blank\" href=\"%s\" class="
"\"button\">zdobyć PRO</a> dzisiaj i uzyskać tę i inne PRO opcję dla swoich "
"PopUp'ów!"

#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:3
msgid "Save all options"
msgstr "Zapisz wszystkie opcje"

#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:52
msgid "PRO option"
msgstr "Opcje PRO"

#: modules/pages/views/tpl/deactivatePage.php:33
msgid "Delete Plugin Data (options, setup data, database tables, etc.)"
msgstr ""
"Usuń dane wtyczki (opcje, dane konfiguracyjne, tabele bazy danych, itp)"

#: modules/popup/controller.php:22
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: modules/popup/controller.php:22
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: modules/popup/controller.php:257
msgid "Done, redirecting to new PopUp..."
msgstr "Gotowe, przekierowanie do nowego PopUp'a..."

#: modules/popup/mod.php:20
msgid "Add New PopUp"
msgstr "Dodaj nowy PopUp"

#: modules/popup/mod.php:23
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#: modules/popup/mod.php:26
msgid "Show All PopUps"
msgstr "Pokaż wszystkie PopUp'y"

#: modules/popup/mod.php:371
#, fuzzy
#| msgid "PopUp Name"
msgid "PopUp"
msgstr "Nazwa PopUp'a"

#: modules/popup/models/popup.php:98
msgid "img/preview/"
msgstr "img/preview/"

#: modules/popup/models/popup.php:151
msgid "Please select PopUp template from list below"
msgstr "Proszę wybrać szablon PopUp'a z listy poniżej"

#: modules/popup/models/popup.php:153 modules/popup/models/popup.php:534
msgid "Please enter Name"
msgstr "Proszę wpisać nazwę"

#: modules/popup/models/popup.php:186
msgid "Enter your Facebook page URL"
msgstr "Podaj URL strony Facebook"

#: modules/popup/models/popup.php:193
msgid "Enter your video URL"
msgstr "Podaj URL wideo"

#: modules/popup/models/popup.php:344
msgid "Common"
msgstr "Zwyczajny"

#: modules/popup/models/popup.php:345
msgid "Facebook Like"
msgstr "Podobnie jak na Facebooku"

#: modules/popup/models/popup.php:346
msgid "Video"
msgstr "Wideo"

#: modules/popup/models/popup.php:347
msgid "iFrame"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:348
#, fuzzy
#| msgid "Simple"
msgid "Simple HTML"
msgstr "Prosty"

#: modules/popup/models/popup.php:349
msgid "PDF"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:350
#, fuzzy
#| msgid "New Subscriber Notification"
msgid "Age Verification"
msgstr "Powiadomienie nowej subskrypcji"

#: modules/popup/models/popup.php:351
msgid "Full Screen"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:352
msgid "Login / Registration"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:353
msgid "Notification Bar"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:395
msgid "Provided data was corrupted"
msgstr "Dane zostały uszkodzone"

#: modules/popup/models/popup.php:560
msgid "Name can not be empty"
msgstr "Nazwa nie może być pusta"

#: modules/popup/models/popup.php:575 modules/popup/models/popup.php:589
#: modules/popup/models/popup.php:668 modules/popup/models/popup.php:671
#: modules/popup/models/popup.php:700
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Left side background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:576 modules/popup/models/popup.php:586
#: modules/popup/models/popup.php:590 modules/popup/models/popup.php:632
#: modules/popup/models/popup.php:672 modules/popup/models/popup.php:701
msgid "Right side background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:577
#, fuzzy
#| msgid "Subscribe to"
msgid "Subscribe button background"
msgstr "Subskrybuj"

#: modules/popup/models/popup.php:580 modules/popup/models/popup.php:584
#: modules/popup/models/popup.php:594 modules/popup/models/popup.php:603
#: modules/popup/models/popup.php:607 modules/popup/models/popup.php:616
#: modules/popup/models/popup.php:620
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:158
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:581
msgid "Sign up button background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:585 modules/popup/models/popup.php:591
#: modules/popup/models/popup.php:595 modules/popup/models/popup.php:600
#: modules/popup/models/popup.php:604 modules/popup/models/popup.php:608
#: modules/popup/models/popup.php:613 modules/popup/models/popup.php:617
#: modules/popup/models/popup.php:633 modules/popup/models/popup.php:639
#: modules/popup/models/popup.php:644 modules/popup/models/popup.php:649
#: modules/popup/models/popup.php:655 modules/popup/models/popup.php:667
#: modules/popup/models/popup.php:673 modules/popup/models/popup.php:696
#: modules/popup/models/popup.php:702 modules/popup/models/popup.php:712
#: modules/popup/models/popup.php:719 modules/popup/models/popup.php:723
#: modules/popup/models/popup.php:736 modules/popup/models/popup.php:747
#: modules/popup/models/popup.php:752 modules/popup/models/popup.php:757
#: modules/popup/models/popup.php:765 modules/popup/models/popup.php:770
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Button background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:598
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Main Background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:599
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Down background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:611
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Left Side Background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:612
msgid "Right Side background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:621
msgid "Sign-up button background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:622 modules/popup/models/popup.php:684
#, fuzzy
#| msgid "Close button"
msgid "Close button background"
msgstr "Przycisk zamknięcia"

#: modules/popup/models/popup.php:625 modules/popup/models/popup.php:630
#: modules/popup/models/popup.php:636 modules/popup/models/popup.php:643
#: modules/popup/models/popup.php:648 modules/popup/models/popup.php:653
#: modules/popup/models/popup.php:658 modules/popup/models/popup.php:666
#: modules/popup/models/popup.php:677 modules/popup/models/popup.php:683
#: modules/popup/models/popup.php:689 modules/popup/models/popup.php:695
#: modules/popup/models/popup.php:705 modules/popup/models/popup.php:711
#: modules/popup/models/popup.php:715 modules/popup/models/popup.php:722
#: modules/popup/models/popup.php:726 modules/popup/models/popup.php:730
#: modules/popup/models/popup.php:735 modules/popup/models/popup.php:740
#: modules/popup/models/popup.php:745 modules/popup/models/popup.php:750
#: modules/popup/models/popup.php:755 modules/popup/models/popup.php:760
#: modules/popup/models/popup.php:764 modules/popup/models/popup.php:768
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Main background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:626 modules/popup/models/popup.php:650
#: modules/popup/models/popup.php:685
msgid "Middle side background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:627
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Down side background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:631
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Fields background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:637
msgid "Left picture background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:638
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Background image"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:640 modules/popup/models/popup.php:654
#: modules/popup/models/popup.php:662 modules/popup/models/popup.php:734
msgid "Additional background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:645 modules/popup/models/popup.php:727
#: modules/popup/models/popup.php:731 modules/popup/models/popup.php:761
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Frame background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:659
msgid "Exit button background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:660 modules/popup/models/popup.php:707
#: modules/popup/models/popup.php:771
msgid "Left image background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:661 modules/popup/models/popup.php:686
#: modules/popup/models/popup.php:690
#, fuzzy
#| msgid "Submit button name"
msgid "Submit button background"
msgstr "Nazwa przycisku wysyłania"

#: modules/popup/models/popup.php:663 modules/popup/models/popup.php:717
msgid "Right image background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:674 modules/popup/models/popup.php:679
#: modules/popup/models/popup.php:697 modules/popup/models/popup.php:746
#: modules/popup/models/popup.php:751 modules/popup/models/popup.php:756
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Image background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:678 modules/popup/models/popup.php:706
#: modules/popup/models/popup.php:769
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Field background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:680
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Go button background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:691
msgid "Right Image background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:692
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Right background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:708
msgid "Get it now button background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:716 modules/popup/models/popup.php:739
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Upper background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:718
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Bottom background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/models/popup.php:741
msgid "Yes button background"
msgstr ""

#: modules/popup/models/popup.php:742
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "No button background"
msgstr "Tło"

#: modules/popup/views/popup.php:42
msgid "Modify PopUp Template"
msgstr "Modyfikuj szablon PopUp'a"

#: modules/popup/views/popup.php:52
msgid "Cannot find required PopUp"
msgstr "Nie można znaleźć wymaganego PopUp'a"

#: modules/popup/views/popup.php:89
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Dostępne w wersji PRO"

#: modules/popup/views/popup.php:92 modules/popup/views/popup.php:393
#: modules/popup/views/popup.php:743
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: modules/popup/views/popup.php:93
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: modules/popup/views/popup.php:94
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: modules/popup/views/popup.php:98
msgid "Mobile"
msgstr "Komórka"

#: modules/popup/views/popup.php:99
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: modules/popup/views/popup.php:100
msgid "Desktop PC"
msgstr "Desktop PC"

#: modules/popup/views/popup.php:118
msgid "Main Home page"
msgstr "Strona główna"

#: modules/popup/views/popup.php:207
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"

#: modules/popup/views/popup.php:212
msgid "Popup Opening Animation"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:219
msgid "Texts"
msgstr "Treści"

#: modules/popup/views/popup.php:226
msgid "Social"
msgstr "Społeczności"

#: modules/popup/views/popup.php:237
msgid "Main"
msgstr "Główna"

#: modules/popup/views/popup.php:242
msgid "Design"
msgstr "Wygląd"

#: modules/popup/views/popup.php:247
msgid "CSS / HTML Code"
msgstr "Kod CSS / HTML"

#: modules/popup/views/popup.php:254
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrypcja"

#: modules/popup/views/popup.php:278
msgid "Facebook page URL"
msgstr "URL strony Facebook"

#: modules/popup/views/popup.php:280
msgid ""
"The absolute URL of the Facebook Page that will be liked. This is a required "
"setting."
msgstr ""
"Bezwzględny URL strony Facebook, która będzie lajkowana. To jest wymagane "
"ustawienie."

#: modules/popup/views/popup.php:282
msgid "Color scheme"
msgstr "Schemat kolorów"

#: modules/popup/views/popup.php:284
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: modules/popup/views/popup.php:284
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#: modules/popup/views/popup.php:285
msgid "The color scheme used by the plugin. Can be \"light\" or \"dark\"."
msgstr ""
"Schemat kolorów używanych przez wtyczkę. Może być \"jasny\" lub \"ciemny\"."

#: modules/popup/views/popup.php:287
msgid "Force wall"
msgstr "Ekran obrony"

#: modules/popup/views/popup.php:289
msgid ""
"For \"place\" Pages (Pages that have a physical location that can be used "
"with check-ins), this specifies whether the stream contains posts by the "
"Page or just check-ins from friends."
msgstr ""
"For \"place\" Pages (Pages that have a physical location that can be used "
"with check-ins), this specifies whether the stream contains posts by the "
"Page or just check-ins from friends."

#: modules/popup/views/popup.php:291
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: modules/popup/views/popup.php:293
msgid ""
"Specifies whether to display the Facebook header at the top of the plugin."
msgstr "Określa, czy wyświetlać nagłówek Facebook w górnej części wtyczki."

#: modules/popup/views/popup.php:295
msgid "Show border"
msgstr "Pokaż ramkę"

#: modules/popup/views/popup.php:297
msgid "Specifies whether or not to show a border around the plugin."
msgstr "Określa, czy pokazać obramowanie wokół wtyczki."

#: modules/popup/views/popup.php:299
msgid "Show faces"
msgstr "Pokaż twarze"

#: modules/popup/views/popup.php:301
msgid ""
"Specifies whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr "Określa, czy wyświetlać zdjęcia profilowe ludzi, którzy lubią stronę."

#: modules/popup/views/popup.php:303
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"

#: modules/popup/views/popup.php:305
msgid "Specifies whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr "Określa, czy wyświetlać strumień najnowszych postów na stronie."

#: modules/popup/views/popup.php:357
msgid "None - use Standard PopUp Social Buttons"
msgstr "Brak - użyj Standard PopUp Social Buttons"

#: modules/popup/views/popup.php:394
msgid "Puff"
msgstr "Puff"

#: modules/popup/views/popup.php:395
msgid "Vanish"
msgstr "Vanish"

#: modules/popup/views/popup.php:397
msgid "Open down left"
msgstr "Otwórz na dole po lewej"

#: modules/popup/views/popup.php:398
msgid "Open down right"
msgstr "Otwórz na dole po prawej"

#: modules/popup/views/popup.php:400
msgid "Perspective down"
msgstr "Perspektywa dolna"

#: modules/popup/views/popup.php:401
msgid "Perspective up"
msgstr "Perspektywa górna"

#: modules/popup/views/popup.php:403
msgid "Slide down"
msgstr "Przesuń w dół"

#: modules/popup/views/popup.php:404
msgid "Slide up"
msgstr "Przesuń do góry"

#: modules/popup/views/popup.php:406
msgid "Swash"
msgstr "Swash"

#: modules/popup/views/popup.php:407
msgid "Foolis"
msgstr "Foolis"

#: modules/popup/views/popup.php:409
msgid "Tin right"
msgstr "Tin right"

#: modules/popup/views/popup.php:410
msgid "Tin left"
msgstr "Tin left"

#: modules/popup/views/popup.php:411
msgid "Tin up"
msgstr "Tin up"

#: modules/popup/views/popup.php:412
msgid "Tin down"
msgstr "Tin down"

#: modules/popup/views/popup.php:414
msgid "Boing"
msgstr "Boing"

#: modules/popup/views/popup.php:416
msgid "Space right"
msgstr "Przestrzeń prawa"

#: modules/popup/views/popup.php:417
msgid "Space left"
msgstr "Przestrzeń lewa"

#: modules/popup/views/popup.php:418
msgid "Space up"
msgstr "Przestrzeń góra"

#: modules/popup/views/popup.php:419
msgid "Space down"
msgstr "Przestrzeń dół"

#: modules/popup/views/popup.php:426
msgid "Bounce"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:427
msgid "Bounce Up"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:428
msgid "Bounce Down"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:429
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Left"
msgid "Bounce Left"
msgstr "Lewy dolny"

#: modules/popup/views/popup.php:430
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Right"
msgid "Bounce Right"
msgstr "Prawy dolny"

#: modules/popup/views/popup.php:432
msgid "Fade"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:433
msgid "Fade Up"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:434
msgid "Fade Down"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:435
#, fuzzy
#| msgid "Center Left"
msgid "Fade Left"
msgstr "Środkowy lewy"

#: modules/popup/views/popup.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Space right"
msgid "Fade Right"
msgstr "Przestrzeń prawa"

#: modules/popup/views/popup.php:438
msgid "Flip X"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:439
msgid "Flip Y"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:441
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:442
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Left"
msgid "Rotate Up Left"
msgstr "Lewy dolny"

#: modules/popup/views/popup.php:443
#, fuzzy
#| msgid "Top Right"
msgid "Rotate Up Right"
msgstr "Górny prawy"

#: modules/popup/views/popup.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Left"
msgid "Rotate Down Left"
msgstr "Lewy dolny"

#: modules/popup/views/popup.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Right"
msgid "Rotate Down Right"
msgstr "Prawy dolny"

#: modules/popup/views/popup.php:447
#, fuzzy
#| msgid "Slide up"
msgid "Slide Up"
msgstr "Przesuń do góry"

#: modules/popup/views/popup.php:448
#, fuzzy
#| msgid "Slide down"
msgid "Slide Down"
msgstr "Przesuń w dół"

#: modules/popup/views/popup.php:449
#, fuzzy
#| msgid "Slide up"
msgid "Slide Left"
msgstr "Przesuń do góry"

#: modules/popup/views/popup.php:450
#, fuzzy
#| msgid "Space right"
msgid "Slide Right"
msgstr "Przestrzeń prawa"

#: modules/popup/views/popup.php:452
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:453
msgid "Zoom Up"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:454
msgid "Zoom Down"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:455
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Left"
msgid "Zoom Left"
msgstr "Lewy dolny"

#: modules/popup/views/popup.php:456
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Right"
msgid "Zoom Right"
msgstr "Prawy dolny"

#: modules/popup/views/popup.php:458
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "Light Speed"
msgstr "Jasny"

#: modules/popup/views/popup.php:459
msgid "Rolling!"
msgstr ""

#: modules/popup/views/popup.php:767
msgid "None (standard)"
msgstr "Brak (standard)"

#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:20
#, php-format
msgid ""
"Change Template to any other from the list below or <a class=\"button\" href="
"\"%s\">return to Pop-Up edit</a>"
msgstr ""
"Zmień szablon na jeden z powyższej listy lub <a class=\"button\" href=\"%s"
"\">wróć do edycji Pop-Up'a</a>"

#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:22
msgid "Choose Pop-Up Template. You can change it later."
msgstr "Wybierz szablon Pop-Up'a. Możesz zmienić go później."

#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:31
msgid "PopUp Name"
msgstr "Nazwa PopUp'a"

#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:44
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:54
msgid "All"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:69
msgid "type"
msgstr "typ"

#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Get PRO"
msgid "Get in PRO"
msgstr "Zdobądź PRO"

#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:83
msgid "Change Template"
msgstr "Zmień szablon"

#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:85
msgid "Are you sure you want to change your current template - to "
msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić aktualny szablon - na"

#: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:11
#: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:12
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:21
#, php-format
msgid ""
"You have no PopUps for now. <a href=\"%s\" style=\"font-style: italic;"
"\">Create</a> your PopUp!"
msgstr ""
"Nie masz obecnie żadnych PopUp'ów. <a href=\"%s\" style=\"font-style: italic;"
"\">Stwórz</a> swój PopUp!"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdmin.php:108
msgid "Loading preview..."
msgstr "Ładowanie podglądu ..."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdmin.php:113
msgid "Back to top"
msgstr "Wróć na górę"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:2
msgid "Choose PopUp animation style"
msgstr "Wybierz styl animacji PopUp'a"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:3
msgid "current style"
msgstr "obecny styl"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:30
msgid "Animation Duration"
msgstr "Czas trwania animacji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:32
msgid "miliseconds"
msgstr "millisekundy"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:2
#, php-format
msgid ""
"Edit this ONLY if you know basics of HTML, CSS and have been acquainted with "
"the rules of template editing described <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">here</a>"
msgstr ""
"Edytuj to TYLKO, jeśli znasz podstawy HTML, CSS i zapoznasz się z zasadami "
"edycji szablonu opisanymi <a href=\"%s\">tutaj</a>"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:5
msgid "CSS code"
msgstr "Kod CSS"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:9
msgid "HTML code"
msgstr "Kod HTML"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:5
msgid "Video URL"
msgstr "Wideo URL"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:6
msgid "Copy and paste here URL of your video source"
msgstr "Skopiuj i wklej tutaj adres URL źródła wideo"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Video URL"
msgid "iFrame URL"
msgstr "Wideo URL"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:17
#, php-format
msgid ""
"Copy and paste here URL of site, that you need to display in PopUp as "
"iFrame. Please note that some sites can block such possibility, you can read "
"more about this <a target=\"_blank\" href=\"%s\">for example here</a>"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:27
#, fuzzy
#| msgid "API URL"
msgid "PDF URL"
msgstr "API URL"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:28
msgid ""
"Copy and paste here URL to your PDF file. You can simply upload it on your "
"server (using FTP for example), then insert URL in this field - and you will "
"see how it work. Enjoy!"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:37
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:44
msgid "Max width for percentage - is 100"
msgstr "Maks. szerokość w procentach to 100"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:46
msgid "Percents"
msgstr "Procenty"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:50
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:60
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:72
msgid "Video Autoplay"
msgstr "Wideo Autoplay"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:73
msgid "Play video - right after PopUp show"
msgstr "Odtwórz wideo - zaraz po pokazaniu PopUp'a"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:83
msgid "Hide controls"
msgstr "Ukryj sterowanie"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:94
msgid "Ignore related videos"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:135
msgid "Background overlay opacity"
msgstr "Przezroczystość tła"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:144
msgid "Disable window scroll"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:145
msgid ""
"Disable browser window scrolling while PopUp is opened. Good way to disallow "
"viewing your site content before PopUp will be closed."
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:158
#, php-format
msgid "Background %d"
msgstr "Tło %d"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:183
msgid "Label Font style"
msgstr "Styl czcionki etykiety"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:192
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:215
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:239
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:206
msgid "Text Font style"
msgstr "Styl czcionki tekstu"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:206
#, php-format
msgid "Text Font style %d"
msgstr "Styl czcionki tekstu %d"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:230
msgid "Footer Font style"
msgstr "Styl czcionki w stopce"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:253
#, fuzzy
#| msgid "GetResponse"
msgid "Responsive mode"
msgstr "GetResponse"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:254
msgid ""
"You can choose PopUp behavior for responsive mode from one of the following. "
"If you don't know - what to select - you can just try both and leave most "
"suitable for you."
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:257
msgid "PopUp will be fully zoomed for smaller screens"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:262
msgid "Full resize"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:264
msgid ""
"PopUp will not be zoomed like with prev. mode, it will adapt only Width for "
"users screen size"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:269
#, fuzzy
#| msgid "Width"
msgid "Width only"
msgstr "Szerokość"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:276
msgid "Close button"
msgstr "Przycisk zamknięcia"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:296
msgid "Bullets"
msgstr "Punktory"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:13
#, php-format
msgid ""
"You are using Google Maps in this PopUp, but don't have Google Maps Easy "
"plugin installed. You can get it for Free from WordPress site <a target="
"\"_blank\" href=\"%s\">here</a>, install and start using this PopUp with map."
msgstr ""
"Korzystasz z Google Maps w tym PopUp'ie, ale nie masz zainstalowanego "
"pluginu Google Maps. Można go pobrać bezpłatnie z witryny WordPress <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">tutaj</a>, zainstalować i rozpocząć "
"korzystanie z PopUp'a z mapą."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:19
msgid ""
"Please be advised that you are editing AB Test PopUp. This means that "
"independently of options you select in Main settings - there will be always "
"only one PopUp: Base or one from AB Test."
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:26
msgid "When to show PopUp"
msgstr "Kiedy pokazać PopUp"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:32
msgid "When page loads"
msgstr "Kiedy załadowana strona"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:37
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:73
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:90
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:206
msgid "Delay for"
msgstr "Opóźnienie"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:41
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:78
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:146
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:211
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:271
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:290
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:41
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:78
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:146
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:211
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:271
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:290
msgid "sec"
msgstr "sek."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:48
msgid "User click on the page"
msgstr "Użytkownik kliknie na stronie"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:54
msgid "Click on certain link / button / other element"
msgstr "Kliknięto na pewien link / przycisk / inny element"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:57
msgid "Copy & paste next code - into required link to open PopUp on Click"
msgstr ""
"Kopiuj i wklej następujący kod - wymagana informacja otworzy się w PopUp po "
"kliknięciu"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:60
#, php-format
msgid ""
"Check screenshot with details - <a onclick=\"ppsShowTipScreenPopUp(this); "
"return false;\" href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Sprawdź zrzut ekranu ze szczegółami - <a onclick="
"\"ppsShowTipScreenPopUp(this); return false;\" href=\"%s\">tutaj</a>."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:62
msgid ""
"Or, if you know HTML basics, - you can insert \"onclick\" attribute to any "
"of your element from code below"
msgstr ""
"Lub, jeśli znasz podstawy HTML, - można wstawić \"onclick\" do każdego "
"swojego elementu z kodu poniżej"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:66
msgid "Or you can even use it for your Menu item, just add code"
msgstr "Lub można nawet używać go do pozycji menu, wystarczy dodać kod"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "into your menu item \"Title Attribute\" field. Don't worry - users will "
#| "not see this code as menu item title on your site."
msgid ""
"to your menu item \"URL\" or into \"Title Attribute\" field. Don't worry - "
"users will not see this code as menu item title on your site."
msgstr ""
"do pola \"Nazwa atrybutu\" Twojego menu. Nie martw się - użytkownik nie "
"będzie widział tego kodu jako tytuł pozycji menu na stronie."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:85
msgid "Scroll window"
msgstr "Przewinięto okno"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:94
msgid "seconds after first scroll"
msgstr "po pierwszym przewinięciu"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:98
msgid "Scrolled to"
msgstr "Przewinięty do"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:102
msgid "percents of total scroll"
msgstr "Procent całkowitej długości przewijania"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:122
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When user are on the bottom of the page: scroll it down to the bottom, or "
#| "if there are no vertical scroll on his device - just show it right after "
#| "page load."
msgid ""
"When user is at the bottom of the page: scrolls it down to the bottom, or if "
"there is no vertical scroll on his device - just show it right after page "
"loads."
msgstr ""
"Gdy użytkownik jest na dole strony: przewinie do dołu, lub jeśli nie ma "
"przewijania pionowego na swoim urządzeniu - po prostu pokaż go zaraz po "
"załadowaniu strony."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:123
msgid "Bottom of the page"
msgstr "Dół strony"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:134
msgid "After user was inactive on your page for some time."
msgstr "Po braku aktywności użytkownika przez jakiś czas."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:135
msgid "After Inactivity"
msgstr "Po nieaktywności"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:143
msgid "After user was inactive for"
msgstr "Po braku aktywności użytkownika przez"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "User add comment on your site - and will see this PopUp after comment was "
#| "placed. This will help you interest active users on your site."
msgid ""
"When user adds a comment on your site he will see this PopUp after comment "
"was placed. This will help you to get active users interested in your site."
msgstr ""
"Użytkownik doda komentarz na Twojej stronie - i zobaczy ten PopUp po "
"umieszczeniu komentarza. To pomoże Ci zainteresować aktywnych użytkowników "
"na Twojej stronie."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:154
msgid "After User Comment"
msgstr "Po komentarzu użytkownika"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:165
msgid "Show PopUp after successful checkout process in your online store."
msgstr "Pokaż PopUp po sfinalizowanej transakcji w sklepie internetowym."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:166
msgid "After Purchasing (Checkout)"
msgstr "Po zakupie (zamówieniu)"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:174
msgid "Copy & Paste next code on your Success checkout page content editor"
msgstr "Kopiuj i wklej następujący do edytora zawartości strony"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:178
msgid ""
"Or, if you are using your own html/php for this page - insert there next code"
msgstr ""
"Albo, jeśli korzystasz z własnego html/php dla tej strony - dodaj "
"następujący kod"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:192
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Show when user open your site exactly by link, where in the end will be "
#| "present #ppsShowPopUp_%d. For example <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
#| "%s</a> (will work only with PRO version)."
msgid ""
"Show when user opens your site exactly with link, where in the end will be "
"#ppsShowPopUp_%d. For example <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> (will "
"work only with PRO version)."
msgstr ""
"Pokaż, gdy użytkownik otworzy witrynę dokładnie przez odnośnik, gdzie na "
"końcu będzie obecny # ppsShowPopUp_% d. Na przykład <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">%s</a> (działa tylko w wersji PRO)."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:193
msgid "On Link Follow"
msgstr "Dla linku śledzenia"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:200
msgid "Copy & paste next code - into end of required link on your site"
msgstr ""
"Kopiuj i wklej następujący kod - na końcu wymaganego linku na Twojej stronie"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:222
msgid "PopUp will be build-in page content - as part of your page."
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:223
msgid "Build-In Page"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:230
#, fuzzy
#| msgid "Copy & paste next code - into end of required link on your site"
msgid "Copy & paste next code - into required place in your page"
msgstr ""
"Kopiuj i wklej następujący kod - na końcu wymaganego linku na Twojej stronie"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:237
msgid "When to close PopUp"
msgstr "Kiedy zamknie PopUp"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:243
msgid "After user close it"
msgstr "Po zamknięciu go"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:249
msgid "Close PopUp when user clicks outside of the actually PopUp window."
msgstr "Zamknij okienko, gdy użytkownik kliknie poza obszarem okna PopUp."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:250
msgid "Click outside PopUp"
msgstr "Kliknij poza PopUp"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:258
msgid ""
"Will not allow user to close your PopUp - until finish at least one action: "
"Subscribe, Share or Like."
msgstr ""
"Nie pozwoli użytkownikowi na zamknięcie PopUp'a - do wykonania co najmniej "
"jednego działania: Subskrybuj, Udostępnij lub Polub."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:259
msgid "Only after action (Subscribe / Share / Like)"
msgstr "Dopiero po akcji (Zapisz / Udostępnij / Like)"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:268
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:287
msgid "Close after"
msgstr "Zamknij po"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:274
msgid "Close PopUp after it will be visible during specified time."
msgstr "Zamknij PopUp po upłynięciu określonego czasu."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:279
msgid "After time passed"
msgstr "Po upływie czasu"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:294
msgid "Show on next pages"
msgstr "Pokaż na następujących stronach"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:300
msgid "All pages"
msgstr "Wszystkie strony"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:306
msgid "Show on next pages / posts"
msgstr "Pokaż na następujących stronach / wpisach"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:309
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:318
msgid "Choose Pages"
msgstr "Wybierz strony"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:315
msgid "Don't show on next pages / posts"
msgstr "Nie pokazuj się na kolejnych stronach / postach"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:321
msgid "Time display settings"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:327
msgid "Set display time"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:330
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:353
msgid "From"
msgstr "Z"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:336
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:357
msgid "to"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:344
msgid "Date display settings"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:350
msgid "Set display date"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:364
msgid "Whom to show"
msgstr "Komu pokazać"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:370
msgid "Everyone"
msgstr "Wszystkim"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:376
msgid "For first-time visitors"
msgstr "Dla odwiedzających po raz pierwszy"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:379
msgid ""
"Will remember user visit for entered number of days and show PopUp to same "
"user again - after this period. To remember only for one browser session - "
"use 0 here, to remember forever - try to set big number - 99999 for example."
msgstr ""
"Zapamięta wizyty użytkownika do wprowadzonej tutaj liczby i pokaże PopUp "
"temu samemu użytkownikowi ponownie - po tej ilości wizyt. Jeśli ma pamiętać "
"tylko na jedną sesję przeglądarki - ustaw tutaj 0, aby pamiętać zawsze - "
"spróbuj ustawić dużą liczbę - 99999 na przykład."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:380
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:396
msgid "Remember for"
msgstr "Pamiętaj dla"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:385
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:401
msgid "days"
msgstr "dni"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:388
msgid "Subscribe, share, like, etc."
msgstr "Subskrybuj, udostępniaj, lajków, itp."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:392
msgid "Until user makes an action"
msgstr "Dopóki użytkownik wykonuje akcję"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:395
msgid ""
"Will remember user action for entered number of days and show PopUp to same "
"user again - after this period. To remember only for one browser session - "
"use 0 here, to remember forever - try to set big number - 99999 for example."
msgstr ""
"Zapamięta działania użytkownika do wprowadzonej liczby dni i pokaże PopUp "
"temu samemu użytkownikowi ponownie - po tym okresie. Jeśli ma pamiętać tylko "
"na jedną sesję przeglądarki - ustaw tutaj 0, aby pamiętać zawsze - spróbuj "
"ustawić dużą liczbę - 99999 na przykład."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:405
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:420
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:435
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:451
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:466
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:485
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:503
msgid "Click to revert feature function: from Hide - to Show, and vice versa."
msgstr "Kliknij, aby przywrócić funkcję: od Ukryj - do Pokaż i odwrotnie."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:406
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:421
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:436
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:452
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:467
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:486
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:504
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:406
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:421
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:436
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:452
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:467
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:486
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:504
msgid "Show Only"
msgstr "Pokaż tylko"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:411
msgid "for Devices"
msgstr "dla urządzeń"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:412
msgid ""
"You can make PopUp visible or hidden only when users will view your site "
"from selected devices."
msgstr ""
"Możesz zrobić PopUp'y widoczne lub ukryte tylko wtedy, gdy użytkownicy będą "
"przeglądać witryny z wybranych urządzeń."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:417
msgid "Choose devices"
msgstr "Wybierz urządzenia"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:426
msgid "for Post Types"
msgstr "dla typów wpisów"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:427
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can make PopUp visible or hidden only for specified Pos Types, for "
#| "example - hide it on all Pages."
msgid ""
"You can make PopUp visible or hidden only for specified Post Types, for "
"example - hide it on all Pages."
msgstr ""
"Możesz uczynić PopUp'y widoczne lub ukryte tylko dla określonych typów "
"wpisów, na przykład - ukryć je na wszystkich stronach."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:432
msgid "Choose post types"
msgstr "Wybierz typ wpisu"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:441
msgid "for IP"
msgstr "dla IP"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:442
#, php-format
msgid ""
"For those IPs PopUp will not be displayed (or vice versa - depending on Hide/"
"Show Only option). Please be advised that your IP - %s"
msgstr ""
"Dla tych adresów IP PopUp'y nie będą wyświetlane (lub odwrotnie - w "
"zależności od opcji Ukryj / Pokaż). Należy pamiętać, że Twoje IP to %s"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:444
msgid "Show IPs List"
msgstr "Pokaż listę IP"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:457
msgid "for Countries"
msgstr "dla krajów"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:458
#, php-format
msgid ""
"For those Countries PopUp will not be displayed (or vice versa - depending "
"on Hide/Show Only option). Please be advised that your Country code is %s"
msgstr ""
"Dla tych krajów PopUp'y nie będą wyświetlane (lub odwrotnie - w zależności "
"od opcji Ukryj / Pokaż). Należy pamiętać, że kod Twojego kraju to %s"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:463
msgid "Choose countries"
msgstr "Wybierz kraj"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:472
msgid "for Languages"
msgstr "dla języków"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:473
#, php-format
msgid ""
"For those Languages PopUp will not be displayed. Language is defined by "
"visitor browser language. Please be advised that your browser language is %s"
msgstr ""
"Dla tych języków PopUp'y nie będą wyświetlane. Język jest określony przez "
"język przeglądarki odwiedzającego. Należy pamiętać, że język Twojej "
"przeglądarki to %s"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:479
msgid "Choose languages"
msgstr "Wybierz język"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:481
msgid "This feature is supported only in WordPress version 4.0.0 or higher"
msgstr "Ta funkcja jest obsługiwana tylko w wersji WordPress 4.0.0 lub nowszej"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:491
msgid "for Search Engines or Social Media"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:492
msgid ""
"If user coming from those Search Engines - PopUp will not be displayed. This "
"is helpfull when you want to hide or show your PopUp only for users, who "
"come to your site from particular search engine."
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:497
#, fuzzy
#| msgid "Choose Pages"
msgid "Choose Search Engines"
msgstr "Wybierz strony"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:509
msgid "for URL match"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:510
#, php-format
msgid ""
"You can enter here URL pattern - and users with URL matched this pattern "
"will not see (or vice versa) your PopUp. Use <a _target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">official documentation</a> about regular expression to make this work "
"correctly."
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:519
msgid ""
"Hide PopUp for Logged-in users and show it only for not Logged-in site "
"visitors."
msgstr ""
"Ukryj PopUp dla zalogowanych i pokaż go tylko niezalogowanym użytkownikom "
"witryny."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:522
msgid "Hide for Logged-in"
msgstr "Ukryj zalogowanym"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:525
msgid "IPs List"
msgstr "Lista adresów IP"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:527
msgid "Type here IPs that will not see PopUp, each IP - from new line"
msgstr ""
"Wpisz tutaj adresy IP, które nie mają widzieć PopUp'a - każdy w nowej linii"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:7
msgid "Enable Social Buttons"
msgstr "Włącz przyciski społeczne"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:21
msgid "Social links design"
msgstr "Wygląd linków społecznych"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:31
msgid "OR"
msgstr "LUB"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:34
msgid ""
"Connect <b>around 20 social networks</b> to your PopUp, with various lists "
"of design settings, using our plugin <b>Social Share Buttons by Supsystic</b>"
msgstr ""
"Podłącz <b>około 20 sieci społecznych</b> do swojego PopUp'u, z różnych list "
"ustawień projektu, za pomocą naszego pluginu<b>Share Social Buttons by "
"Supsystic</b>"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:38
msgid "Select Social Button Project"
msgstr "Wybierz przycisk Social Project"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:49
#, php-format
msgid ""
"You have no Social Sharing projects for now. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\" class=\"button button-primary\">Create your first project</a> - then just "
"reload page with your PopUp settings, and you will see list with available "
"Social Projects for your PopUp."
msgstr ""
"Nie masz obecnie żadnych projektów Social Sharing. <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\" class=\"button button-primary\">Stwórz swój pierwszy projekt</a> "
"- następnie po prostu odśwież stronę z ustawieniami PopUp, a zobaczysz listę "
"dostępnych projektów społecznych dla Twojego PopUp'a."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:55
#, php-format
msgid ""
"You need to install Social Share Buttons by Supsystic to use this feature. "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"button\">Install plugin</a> from "
"your admin area, or visit it's official page on Wordpress.org <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">here.</a>"
msgstr ""
"Musisz zainstalować Social Share Buttons by Supsystic, aby korzystać z tej "
"funkcji. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"button\">Instaluj wtyczkę</"
"a> z panelu administracyjnego, lub odwiedź oficjalną stronę na WordPress.org "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">tutaj</a>."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:7
msgid "Enable Subscription"
msgstr "Włącz subskrypcję"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:14
msgid "Subscribe to"
msgstr "Subskrybuj"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:15
msgid "Destination for your Subscribers."
msgstr "Miejsce dla Twoich subskrybentów."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:25
msgid "Create user with the chosen role after subscribing"
msgstr "Stwórz rolę użytkownika po subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this only if you are really need it. Remember! After you change this "
#| "option - your new subscriber will have more privileges than usual "
#| "subscribers, so be careful with this option!"
msgid ""
"Use this only if you really need it. Remember! After you change this option "
"- your new subscriber will have more privileges than usual subscribers, so "
"be careful with this option!"
msgstr ""
"Użyj tego tylko wtedy, gdy naprawdę potrzebujesz. Pamiętaj! Po zmianie tej "
"opcji - nowy abonent będzie miał więcej uprawnień od zwykłych abonentów, "
"więc należy być ostrożnym z używaniem tej opcji!"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:36
msgid "Create Subscriber without confirmation"
msgstr "Zarejestruj bez potwierdzenia"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usually, after user subscribe, we send email with confirmation link - to "
#| "confirm email addres, and only after usee will click on link from this "
#| "email - we will create new subscriber. This option allow you to create "
#| "subscriber - right after subscription, without email confirmation process."
msgid ""
"Usually, after user subscribes, we send an email with the confirmation link "
"- to confirm the email address, and only after user clicks on the link from "
"this email - we will create a new subscriber. This option allows you to "
"create a subscriber - right after subscription, without the email "
"confirmation process."
msgstr ""
"Zwykle, po użyciu subskrypcji wysyłamy e-mail z linkiem do potwierdzenia - w "
"celu potwierdzenia adresu e-mail, a dopiero, gdy użytkownik kliknie na link "
"z tego e-maila - system utworzy nowego abonenta. Opcja ta pozwala na "
"tworzenie abonenta - tuż po subskrypcji, bez procesu potwierdzania e-mailem."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Subscribe"
msgid "Export Subscribers"
msgstr "Subskrypcja"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:47
msgid ""
"Export all subscribers, who subscribed using WordPress \"Subscribe to\" "
"method, as CSV file."
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:55
msgid "Aweber Unique List ID"
msgstr "ID unikalnej listy Aweber"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:56
#, php-format
msgid "Check <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this page</a> for more details"
msgstr "Więcej szczegółów <a href=\"%s\" target=\"_blank\">na tej stronie</a>"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:65
msgid "Aweber AD Tracking"
msgstr "Aweber AD Tracking"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:66
#, php-format
msgid ""
"You can easy track your subscribers from PopUp using this feature. For more "
"info - check <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this page</a>."
msgstr ""
"Możesz łatwo śledzić abonentów z PopUp'a korzystając z tej funkcji. Aby "
"uzyskać więcej informacji - sprawdź <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tę "
"stronę</a>."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:75
msgid "MailChimp API key"
msgstr "Klucz API MailChimp"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:76
#, php-format
msgid ""
"To find your MailChimp API Key login to your mailchimp account at <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> then from the left main menu, click on your "
"Username, then select \"Account\" in the flyout menu. From the account page "
"select \"Extras\", \"API Keys\". Your API Key will be listed in the table "
"labeled \"Your API Keys\". Copy / Paste your API key into \"MailChimp API key"
"\" field here. For more detailed instruction - check article <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
"Aby znaleźć klucz API MailChimp zaloguj się do konta <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">%s</a>, następnie z głównego menu po lewej stronie wybierz nazwę "
"użytkownika, a następnie wybierz opcję \"Konto\" z menu wysuwanego. Na "
"stronie konta wybierz \"Dodatki\", \"Klucze API\". Twój klucz API zostanie "
"wymieniony w tabeli oznaczonej \"klucze API\". Kopiuj / Wklej klucz API "
"tutaj do pola \"klucz API MailChimp\". Aby uzyskać więcej szczegółowych "
"instrukcji - sprawdź <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ten artykuł</a>."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:87
msgid ""
"Select lists for subscribe. They are taken from your MailChimp account - so "
"make sure that you entered correct API key before."
msgstr ""
"Wybierz listy do subskrypcji. Są one pobierane z konta MailChimp - więc "
"upewnij się, że wcześniej wpisałeś poprawny klucz API."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:96
msgid "Enter API key - and your list will appear here"
msgstr "Wprowadź klucz API - Twoja lista pojawi się tutaj"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:102
msgid "Disable double opt-in"
msgstr "Wyłącz podwójne powiadomienia"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:103
msgid ""
"Disable double opt-in confirmation message sending - will create subscriber "
"directly after he will sign-up to your form."
msgstr ""
"Wyłącz podwójny komunikat potwierdzający wysłanie - stworzy abonenta "
"bezpośrednio po wysłaniu przez niego formularza."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Lists for subscribe"
msgid "Group for subscribe"
msgstr "Listy do subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:113
msgid ""
"In MailChimp there are possibility to select groups for your subscribers. "
"This is not mandatory, but some times is really helpful. So, we added this "
"possibility for you in our plugin too - hope you will like it!"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Choose countries"
msgid "Choose Groups"
msgstr "Wybierz kraj"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Enter API key - and your list will appear here"
msgid "Enter API key, select List - and your groups will appear here"
msgstr "Wprowadź klucz API - Twoja lista pojawi się tutaj"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:129
msgid "MailPoet Subscribe Lists"
msgstr "Listy subskrypcji MailPoet"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:138
#, php-format
msgid ""
"You have no subscribe lists, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create lists</"
"a> at first, then - select them here."
msgstr ""
"Jeśli nie masz listy subskrypcji, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">stwórz "
"ją</a> najpierw, następnie - wybierz je tutaj."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:143
#, php-format
msgid ""
"To use this subscribe engine - you must have <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">MailPoet plugin</a> installed on your site"
msgstr ""
"Aby korzystać z tego mechanizmu subskrypcji - trzeba mieć <a target=\"_blank"
"\" href=\"%s\">wtyczkę MailPoet</a> zainstalowaną na swojej stronie"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:170
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "To use this subscribe engine - you must have <a target=\"_blank\" href="
#| "\"%s\">MailPoet plugin</a> installed on your site"
msgid ""
"To use this subscribe engine - you must have <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">Jetpack plugin</a> installed on your site"
msgstr ""
"Aby korzystać z tego mechanizmu subskrypcji - trzeba mieć <a target=\"_blank"
"\" href=\"%s\">wtyczkę MailPoet</a> zainstalowaną na swojej stronie"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:183
#, fuzzy
#| msgid "InfusionSoft"
msgid "Infusion Soft"
msgstr "InfusionSoft"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:200
msgid "Activate License or update PRO version plugin"
msgstr "Aktywacja licencji lub aktualizacja wersji wtyczki do PRO"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:201
msgid ""
"Apparently - you have installed PRO version, but did not activate it license "
"- then please activate it. Or you have old version of plugin - then you need "
"go to Plugins page and Update PRO version plugin, after this go to License "
"tab and re-activate license (just click one more time on \"Activate\" "
"button)."
msgstr ""
"Najwyraźniej masz zainstalowaną wersję PRO, ale nie aktywowałeś licencji - "
"należy ją aktywować. Albo masz starą wersję wtyczki - wówczas trzeba przejść "
"do strony Wtyczki i zaktualizować plugin do wersji PRO, następnie przejść do "
"kartę licencji i ją ponownie aktywować (kliknij jeszcze raz na przycisk "
"\"Aktywuj\")."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:210
#, php-format
msgid "Enable %s with PRO"
msgstr "Dostępne %s z PRO"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:211
#, php-format
msgid ""
"This is PRO feature, and it will be available once you will install <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">PRO version</a> of our plugin"
msgstr ""
"To jest funkcja PRO, i będzie dostępna gdy zainstalujesz <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">wersję PRO</a> naszego pluginu"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:215
msgid "Get PRO"
msgstr "Zdobądź PRO"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:222
msgid "Subscribe with Facebook"
msgstr "Subskrypcja z Facebookiem"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:223
#, php-format
msgid ""
"Add button to your PopUp with possibility to subscribe just in one click - "
"without filling fields in your subscribe form, <img src=\"%s\" />"
msgstr ""
"Dodaj przycisk do PopUp'a z możliwością zapisu tylko w jednym kliknięciem - "
"bez wypełniania pól formularza, <img src=\"%s\" />"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:236
msgid "Create WP user"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:237
msgid ""
"Once user will subscribe to selected Subscription service - it will create "
"WordPress Subscriber too. PLease be carefull using this option: "
"WordPressusers will be created right after you submit your Subscribe form "
"without confirmation."
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:246
msgid "Test Email Function"
msgstr "Funkcja testu e-maila"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:247
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Email delivery depends from your server configuration. For some cases - "
#| "you and your subscribers can not receive emails just because email on "
#| "your server is not working correctly. You can easy test it here - by "
#| "sending test email. If you will receive it - then this will mean that "
#| "email functionality on your server works well. If not - this mean that it "
#| "is not working correctly and you should contact your hosting provider "
#| "with this issue and ask them to setup email functionality for you on your "
#| "server."
msgid ""
"Email delivery depends from your server configuration. For some cases - you "
"and your subscribers can not receive emails just because email on your "
"server is not working correctly. You can easy test it here - by sending test "
"email. If you receive it - then it means that email functionality on your "
"server works well. If not - this means that it is not working correctly and "
"you should contact your hosting provider with this issue and ask them to "
"setup email functionality for you on your server."
msgstr ""
"Dostawa e-maili zależy od konfiguracji serwera. W niektórych przypadkach - "
"Ty i Twoi abonenci nie mogą otrzymywać wiadomości e-mail, ponieważ serwer "
"nie działa poprawnie. Można to łatwo sprawdzić tutaj - wysyłając e-mail "
"testowy. Jeśli otrzymasz go - to będzie oznaczać, że funkcjonalność e-mail "
"na serwerze działa dobrze. Jeśli nie - to znaczy, że to nie działa "
"prawidłowo i należy skontaktować się z dostawcą usług hostingowych, z tym "
"problemem i poprosić o konfigurację funkcjonalności e-mail dla Ciebie na "
"serwerze."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:255
msgid "Send Test Email"
msgstr "Wyślij test e-maila"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:258
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Email was sent. Now check your email inbox / spam folders for test mail. "
#| "If you will not find it - this mean that your server can't send emails - "
#| "and you need to contact your hosting provider with this issue."
msgid ""
"Email was sent. Now check your email inbox / spam folders for test mail. If "
"you don’t find it - it means that your server can't send emails - and you "
"need to contact your hosting provider with this issue."
msgstr ""
"E-mail został wysłany. Teraz sprawdzić pocztę (odebrane / spam), aby "
"przetestować wysyłanie. Jeśli nie znajdziesz go - oznacza to, że serwer nie "
"może wysłać e-maila i musisz skontaktować się z dostawcą usług hostingowych "
"w tej kwestii."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:266
msgid "Subscription fields"
msgstr "Pola sybskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:267
msgid ""
"To change field position - just drag-&-drop it to required place between "
"other fields. To add new field to Subscribe form - click on \"+ Add\" button."
msgstr ""
"Aby zmienić położenie pola - po prostu przeciągnij i upuść je w wymaganym "
"miejscu, między innymi polami. Aby dodać nowe pole do formularza subskrypcji "
"- kliknij na przycisk \"+ Dodaj\"."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:330
msgid ""
"This is the message that the user will see after subscription, when letter "
"with confirmation link was sent."
msgstr ""
"To jest wiadomość, którą użytkownik zobaczy po subskrypcji, kiedy został "
"wysłany list z linkiem potwierdzającym."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:340
msgid "Subscribe success message"
msgstr "Komunikat o powodzeniu subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:341
msgid ""
"Right after subscriber will be created and confirmed - this message will be "
"shown."
msgstr ""
"Ten komunikat pojawi się zaraz po utworzeniu i potwierdzeniu subskrypcji."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:345
#: modules/subscribe/controller.php:40
msgid "Thank you for subscribing!"
msgstr "Dziękujemy za subskrypcję!"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:362
#, fuzzy
#| msgid "Email error message"
msgid "Email exists error message"
msgstr "Wiadomość błędu e-maila"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:363
msgid ""
"If email that was entered by user already exists - user will see this "
"message. But be careful: this can be used by hackers - to detect existing "
"email in your database, so it's better for you to leave this message same as "
"error message about invalid email above."
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:373
msgid "Redirect after subscription URL"
msgstr "URL przekierowania po subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:374
msgid ""
"You can enable redirection after subscription, just enter here URL that you "
"want to redirect to after subscribe - and user will be redirected there. If "
"you don't need this feature - just leave this field empty."
msgstr ""
"Można włączyć przekierowanie po subskrypcji, wpisz tutaj adres URL, na który "
"chcesz przekierować po subskrypcji - użytkownik zostanie tam przekierowany. "
"Jeśli nie potrzebujesz tej funkcji - po prostu zostaw to pole puste."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:397
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:386
msgid "Confirm subscription on [sitename]"
msgstr "Potwierdź subskrypcję [sitename]"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:425
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:389
msgid ""
"You subscribed on site <a href=\"[siteurl]\">[sitename]</a>. Follow <a href="
"\"[confirm_link]\">this link</a> to complete your subscription. If you did "
"not subscribe here - just ignore this message."
msgstr ""
"Dokonałeś subskrypcji strony <a href=\"[siteurl]\">[sitename]</a>. Kliknij "
"<a href=\"[confirm_link]\">ten link</a> żeby potwierdzić subskrypcję. Jeśli "
"nie zapisałeś się - po prostu zignoruj ten komunikat."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:428
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:472
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:525
msgid "Add Attach"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:434
msgid "New Subscriber email subject"
msgstr "Temat e-maila nowej subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:435
msgid "Email to New Subscriber subject"
msgstr "Temat e-maila nowej subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:447
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:448
msgid "New Subscriber email From field"
msgstr "Pole Od e-maila nowej subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:460
msgid "New Subscriber email text"
msgstr "Treść e-maila nowej subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:461
msgid "Email to New Subscriber content"
msgstr "Zawartość e-maila nowej subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:478
msgid "Redirect if email already exists"
msgstr "Przekierowanie jeśli e-mail już istnieje"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:479
msgid "Link to redirect to if user subscribes - but this email already exists"
msgstr ""
"Link do przekierowania, jeśli użytkownik subskrybuje - gdy ten e-mail już "
"istnieje"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:492
msgid "Submit button name"
msgstr "Nazwa przycisku wysyłania"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:500
msgid "New Subscriber Notification"
msgstr "Powiadomienie nowej subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:513
msgid "New Subscriber Notification email text"
msgstr "Tekst e-maila z powiadomieniem o nowej subskrypcji"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:514
msgid "Message that you will receive about new subscribers on your site."
msgstr "Wiadomość, którą otrzymasz o nowych abonentach na Twojej stronie."

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:522
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:81
msgid ""
"You have new subscriber on your site <a href=\"[siteurl]\">[sitename]</a>, "
"here is subscriber information:<br />[subscriber_data]"
msgstr ""
"Masz nowego abonenta na swojej stronie <a href=\"[siteurl]\">[sitename]</a>, "
"informacje o użytkowniku:<br />[subscriber_data]"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:570
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:19
msgid "Text block"
msgstr "Tekst bloku"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:19
#, php-format
msgid "Text block %d"
msgstr "Treść bloku %d"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Text block"
msgid "Button block"
msgstr "Tekst bloku"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:39
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Text block %d"
msgid "Button block %d"
msgstr "Treść bloku %d"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Submit button name"
msgid "Button Name"
msgstr "Nazwa przycisku wysyłania"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:50
msgid "Button URL"
msgstr ""

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:56
#, fuzzy
#| msgid "When to close PopUp"
msgid "or close PopUp on click"
msgstr "Kiedy zamknie PopUp"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:73
msgid "Foot note"
msgstr "Notatka stopki"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTplOpts.php:3
msgid "Change PopUp Template"
msgstr "Zmień szablon PopUp'a"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:1
msgid "Click to Edit"
msgstr "Kliknij aby edytować"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:9
msgid "Save all changes"
msgstr "Zapisz wszystkie zmiany"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:13
msgid "Clone to New PopUp"
msgstr "Klonuj do nowego PopUp'a"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:15
msgid "Clone"
msgstr "Klon"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:19
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:21
msgid "Turn Off"
msgstr "Wyłącz"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:21
msgid "Turn On"
msgstr "Włącz"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:27
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:34
msgid "New Name"
msgstr "Nowa nazwa"

#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:35
msgid "Copy"
msgstr "Kopia"

#: modules/sm/mod.php:31
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: modules/sm/mod.php:32
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sm/mod.php:56
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"

#: modules/sm/mod.php:57
msgid "Boxy"
msgstr "Boksy"

#: modules/statistics/controller.php:40
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Statistics for \"%s\""
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Statystyki dla \"%s\""

#: modules/statistics/controller.php:42
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: modules/statistics/controller.php:43
msgid "Views"
msgstr "Odsłony"

#: modules/statistics/controller.php:44
msgid "Unique Views"
msgstr "Unikalne odsłony"

#: modules/statistics/controller.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"

#: modules/statistics/controller.php:46
msgid "Conversion"
msgstr "Konwersje"

#: modules/statistics/mod.php:11
msgid "Displayed"
msgstr "Wyświetlone"

#: modules/statistics/mod.php:12
msgid "Subscribed"
msgstr "Subskrypcje"

#: modules/statistics/mod.php:13
msgid "Shared"
msgstr "Udostępnienia"

#: modules/statistics/mod.php:14
msgid "Facebook Liked"
msgstr "Polubienia Facebook"

#: modules/statistics/mod.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Destination"
msgid "Registration"
msgstr "Miejsce przeznaczenia"

#: modules/statistics/mod.php:27
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"

#: modules/statistics/models/statistics.php:35
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:452
msgid "Send me some info, pls"
msgstr "Wyślij mi jakieś info, proszę"

#: modules/statistics/models/statistics.php:165
msgid "No data found"
msgstr "Nie znaleziono danych"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:4
#, php-format
msgid ""
"Want to increase conversion, subscribers and social share? <a target=\"_blank"
"\" href=\"%s\" class=\"button\">Get know - how!</a>"
msgstr ""
"Chcesz zwiększyć konwersję, zapisy i polecenia społeczne? <a target=\"_blank"
"\" href=\"%s\" class=\"button\">Pobierz know-how!</a>"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:8
msgid "Main PopUp Usage Statistics"
msgstr "Główne statystyki wykorzystania PopUp'a"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:10
msgid "Clear selection"
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:12
msgid "To"
msgstr "Do"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:26
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Resetuj Zoom"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:31
msgid "Group by"
msgstr "Grupuj według"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:32
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:33
msgid "Day"
msgstr "Dzień"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:34
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:35
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:37
msgid "Export to CSV"
msgstr "Eksport do CSV"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:42
msgid "Clear data"
msgstr "Wyczyść dane"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:48
msgid "You can Zoom In by allocating mouse on Graph area."
msgstr "Możesz powiększyć poprzez najechanie myszki na obszar wykresu."

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:51
msgid "Ratio of All Actions"
msgstr "Stosunek wszystkich akcji"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:56
msgid ""
"Once you will have enough different statistics - like shares, subscribes, "
"likes - you will be able to see here which action is used more or less "
"frequently."
msgstr ""
"Gdy będziesz miał wystarczająco dużo różnych statystyk - takich jak "
"polecenia, zapisy, polubienia - tutaj będzie można zobaczyć, jakie działania "
"są używane częściej lub rzadziej."

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:60
msgid "Ratio of All Social Share"
msgstr "Stosunek wszystkich udostępnień"

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:65
msgid ""
"Once you will have enough different statistics about share from PopUp on "
"social media, you will be able to see here which social media is used more "
"or less frequently."
msgstr ""
"Gdy będziesz miał wystarczająco dużo różnych statystyk dotyczących poleceń z "
"PopUp'a na social media, będzie można zobaczyć tutaj, które media społeczne "
"są używane częściej lub rzadziej."

#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:72
#, php-format
msgid ""
"You have no statistics for \"%s\" PopUp for now. Setup its options and wait "
"until users will view it on your site."
msgstr ""
"Obecnie nie masz statystyk dla PopUp'a \"%s\". Ustaw jego opcje i zaczekaj, "
"aż użytkownicy będą mogli go zobaczyć na Twojej stronie."

#: modules/subscribe/controller.php:113
#, php-format
msgid "Registered from %s"
msgstr ""

#: modules/subscribe/controller.php:114
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Subscribe to"
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subskrybuj"

#: modules/subscribe/controller.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Activate"
msgid "Activated"
msgstr "Aktywuj"

#: modules/subscribe/controller.php:129
#, fuzzy
#| msgid "PopUp Name"
msgid "PopUp ID"
msgstr "Nazwa PopUp'a"

#: modules/subscribe/controller.php:130
msgid "Date Created"
msgstr ""

#: modules/subscribe/controller.php:165
msgid "There are no members for now"
msgstr ""

#: modules/subscribe/controller.php:166
#, fuzzy
#| msgid "Where's my subscribers?"
msgid "There are no subscribers for now"
msgstr "Gdzie są moje subskrypcje?"

#: modules/subscribe/mod.php:7
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: modules/subscribe/mod.php:8
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"

#: modules/subscribe/mod.php:9
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"

#: modules/subscribe/mod.php:10
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: modules/subscribe/mod.php:12
msgid "Jetpack"
msgstr ""

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:50
msgid "Something goes wrong"
msgstr "Coś poszło nie tak"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:77
msgid "New Subscriber notification"
msgstr "Zawiadomienie o nowym subskrybencie"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:78
#, php-format
msgid "New Subscriber on %s"
msgstr "Nowy użytkownik na %s"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:136
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Please select %s"
msgid "Please check %s"
msgstr "Proszę wybrać %s"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:173
msgid "Can't detect your IP, please don't spam"
msgstr "Nie można wykryć IP, proszę nie spamuj"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:205
msgid "You just subscribed from this IP"
msgstr "Wystarczy zapisać się z tego IP"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Can't subscribe for now. Please try again later."
msgid "Can't registrate for now. Please try again later."
msgstr "Nie można zapisać się teraz. Proszę spróbuj ponownie później."

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:321
msgid "Can't subscribe for now. Please try again later."
msgstr "Nie można zapisać się teraz. Proszę spróbuj ponownie później."

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:489
msgid ""
"MailChimp requires CURL to be setup on your server. Please contact your "
"hosting provider and ask them to setup CURL library for you."
msgstr ""
"MailChimp wymaga konfiguracji CURL na serwerze. Proszę skontaktować się z "
"dostawcą usług hostingowych i poprosić go, aby ustawił curl dla Ciebie."

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:513
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:547
msgid ""
"There was some problem while trying to get your lists. Make sure that your "
"API key is correct."
msgstr ""
"Wystąpi jakiś problem podczas próby uzyskania list. Upewnij się, że Twój "
"klucz API jest prawidłowy."

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:517
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:555
msgid "Empty API key"
msgstr "Pusty klucz API"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:553
msgid "Select some Lists before"
msgstr ""

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:627
msgid ""
"Something going wrong while trying to send data to MailChimp. Please contact "
"site owner."
msgstr ""
"Coś nie tak podczas próby wysyłania danych do MailChimp. Skontaktuj się "
"właścicielem serwisu."

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:646
msgid ""
"No API key entered in admin area - contact site owner to resolve this issue."
msgstr ""
"Nie dodano klucza API w obszarze administratora - skontaktuj się "
"właścicielem serwisu, aby rozwiązać ten problem."

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:738
msgid "Some error occured during subscription process"
msgstr "Wystąpił jakiś błąd podczas procesu subskrypcji"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:741
msgid "Can't find MailPoet on this server"
msgstr "Nie znaleziono MailPoet na tym serwerze"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:789
#, fuzzy
#| msgid "Please enter valid email address"
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Proszę podać poprawny adres e-mail"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:790
msgid "Not a valid post ID"
msgstr ""

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:791
msgid "Unknown post"
msgstr ""

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:792
msgid ""
"Strange error.  Jetpack servers at WordPress.com could subscribe the email."
msgstr ""

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:793
msgid "Site owner has disabled subscriptions."
msgstr ""

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:794
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create subscriber."
msgid "Already subscribed."
msgstr "Nie udało się utworzyć abonenta."

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:795
msgid ""
"Strange error.  Jetpack servers at WordPress.com returned something "
"malformed."
msgstr ""

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:796
msgid ""
"Strange error.  Jetpack servers at WordPress.com returned something I didn't "
"understand."
msgstr ""

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:799
#, fuzzy
#| msgid "Something goes wrong"
msgid "SOmething is going wrong"
msgstr "Coś poszło nie tak"

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:805
msgid "Empty response from Jetpack"
msgstr ""

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:807
msgid ""
"Subscriptions module is not activated in Jetpack plugin settings. Activate "
"it before start using this subscribe method."
msgstr ""

#: modules/subscribe/models/subscribe.php:809
#, fuzzy
#| msgid "Can't find MailPoet on this server"
msgid "Can't find Jetpack plugin on this server"
msgstr "Nie znaleziono MailPoet na tym serwerze"

#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Subscribe Confirmation"
msgid "Registration Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie subskrypcji"

#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:11
msgid "Subscribe Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie subskrypcji"

#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Some errors occured while trying to subscribe"
msgid "Some errors occured while trying to registrate"
msgstr "Wystąpiło kilka błędów podczas próby subskrypcji"

#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:54
msgid "Some errors occured while trying to subscribe"
msgstr "Wystąpiło kilka błędów podczas próby subskrypcji"

#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Subscription confirmed"
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Potwierdzona subskrypcja"

#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:76
msgid "Subscription confirmed"
msgstr "Potwierdzona subskrypcja"

#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:81
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">Back to site</a> in <i id=\"ppsConfirmBackCounter\">%d</i> "
"seconds"
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Powrót na stronę</a> za <i id=\"ppsConfirmBackCounter\">%d</"
"i> sekund"

#: modules/supsystic_promo/controller.php:7
#: modules/supsystic_promo/controller.php:100
#: modules/supsystic_promo/controller.php:108
#: modules/supsystic_promo/controller.php:116
msgid "Information was saved. Thank you!"
msgstr "Informacja zapisana. Dziękuję!"

#: modules/supsystic_promo/controller.php:23
msgid ""
"Please don't send contact requests so often - wait for response for your "
"previous requests."
msgstr ""
"Prosimy nie wysyłać żądań kontaktu tak często - czekaj na odpowiedzi na "
"swoje wcześniejsze wnioski."

#: modules/supsystic_promo/controller.php:45
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "Proszę podać poprawny adres e-mail"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:36
#, php-format
msgid ""
"<h3>Hey, I noticed you just use %s over a week – that’s awesome!</"
"h3><p>Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on "
"WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation.</p>"
msgstr ""
"<h3>Hej, zauważyłem, że używasz %s ponad tydzień - to jest niesamowite!</"
"h3><p>Czy mógłbyś zrobić mi przysługę i przyznać wtyczce 5 gwiazdek na "
"WordPress? To pomoże w rozpowszechnianiu informacji i zwiększy naszą "
"motywację.</p>"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:37 modules/supsystic_promo/mod.php:43
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, zasługujesz na to"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:38 modules/supsystic_promo/mod.php:44
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nie, może później"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:39
msgid "I already did"
msgstr "Gotowe"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:40
#, php-format
msgid "<h3>More then eleven days with our %s plugin - Congratulations!</h3>"
msgstr "<h3>Więcej niż jedenaście dni z naszą wtyczką %s - Gratulacje!</h3>"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:41
msgid ""
"<p>On behalf of the entire <a href=\"https://supsystic.com/\" target=\"_blank"
"\">supsystic.com</a> company I would like to thank you for been with us, and "
"I really hope that our software helped you.</p>"
msgstr ""
"<p> W imieniu całej firmy <a href=\"https://supsystic.com/\" target=\"_blank"
"\">supsystic.com</a> chciałbym podziękować za bycie z nami, mam prawdziwą "
"nadzieję, że nasz program pomógł Ci.</p>"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:42
msgid ""
"<p>And today, if you want, - you can help us. This is really simple - you "
"can just add small promo link to our site under your PopUps. This is small "
"step for you, but a big help for us! Sure, if you don't want - just skip "
"this and continue enjoy our software!</p>"
msgstr ""
"<p>A dziś, jeśli chcesz - możesz nam pomóc. To jest naprawdę proste - można "
"po prostu dodać odsyłacz promocyjny do naszej strony pod swoimi pop-up'ami. "
"To jest mały krok dla Ciebie, ale bardzo pomocne dla nas! Oczywiście, jeśli "
"nie chcesz - po prostu pomiń i nadal korzystaj z naszego oprogramowania!</p>"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:45
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:92
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:99
msgid "Constant Contact - PRO"
msgstr "Stały kontakt - PRO"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:100
msgid "Campaign Monitor - PRO"
msgstr "Campaign Monitor - PRO"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:101
msgid "Vertical Response - PRO"
msgstr "Vertical Response - PRO"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:102
msgid "SendGrid - PRO"
msgstr "SendGrid - PRO"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:103
msgid "GetResponse - PRO"
msgstr "GetResponse - PRO"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Active Campaign"
msgid "Active Campaign - PRO"
msgstr "Active Campaign"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:106
msgid "Mailrelay - PRO"
msgstr "Mailrelay - PRO"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:107
msgid "arpReach - PRO"
msgstr "arpReach - PRO"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:108
msgid "SG Autorepondeur - PRO"
msgstr "SG Autorepondeur - PRO"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:109
#, fuzzy
#| msgid "SendGrid - PRO"
msgid "Benchmark - PRO"
msgstr "SendGrid - PRO"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:110
#, fuzzy
#| msgid "InfusionSoft"
msgid "InfusionSoft - PRO"
msgstr "InfusionSoft"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:111
msgid "SalesForce - Web-to-Lead - PRO"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/mod.php:218
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:219
msgid "Subject"
msgstr "Temat"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:220
msgid "Topic"
msgstr "Wątek"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:221
msgid "Plugin options"
msgstr "Opcje wtyczki"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:222
msgid "Report a bug"
msgstr "Zgłoś błąd"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:223
msgid "Require a new functionality"
msgstr "Potrzebuję nowej funkcjonalności"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:224
msgid "Other"
msgstr "Inny"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:226
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:226
msgid "Hello Supsystic Team!"
msgstr "Hello Supsystic Team!"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:25
msgid "Why Popup by Supsystic is \"must have\" for your website?"
msgstr ""
"Dlaczego Popup by Supsystic to coś, co \"muszę mieć\" na swojej stronie "
"internetowej?"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:26
#, php-format
msgid ""
"Increase your sales by 500%% using Popup by Supsystic! More subscribers = "
"more sales! It's that simple!<br />More info you can find here <a target="
"\"_blank\" href=\"%s\">Popup by Supsystic is \"must have\" for your website</"
"a>"
msgstr ""
"Zwiększ sprzedaż o 500%% za pomocą Popup by Supsystic! Więcej abonentów = "
"większa sprzedaż! To takie proste! <br />Więcej informacji można znaleźć "
"tutaj <a target=\"_blank\" href=\"%s\">PopUp by Supsystic to coś, co "
"\"musisz mieć\" na swojej stronie internetowej</a>"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:27
msgid "What is A/B testing?"
msgstr "Co to testy A/B?"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:28
#, php-format
msgid ""
"A/B testing is one of the easiest ways to increase conversion rates and "
"learn more about your audience!<br />A/B test in Popup plugin involves "
"testing two or more versions of a popup window - an A version (original) and "
"a B versions (the variation) - with live traffic and measuring the effect "
"each version has on your conversion rate.<br />To know more detail – click "
"<a target=\"_blank\" href=\"%s\">here</a>"
msgstr ""
"Testy A/B są jednym z najłatwiejszych sposobów na zwiększenie współczynnika "
"konwersji i poznania swoich użytkowników!<br /> Testy A/B wtyczki PopUp "
"testują dwa lub więcej wersji okienka - wersja typu A (oryginalna) i wersje "
"B (warianty) - z ruchu na żywo i pomiaru wpływu każda wersja pokazuje "
"współczynnik konwersji <br />\n"
"Aby poznać więcej szczegółów - kliknij <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">tutaj</a>"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:29
msgid "How to enable subscription to Aweber?"
msgstr "Jak włączyć subskrypcję Aweber?"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:30
#, php-format
msgid ""
"In order to subscribe to Aweber you need to know unique list id of your "
"aweber account - check this <a target=\"_blank\" href=\"%s\">page</a> for "
"more details."
msgstr ""
"W celu zapisywania do Aweber musisz posiadać niepowtarzalny identyfikator "
"list konta AWeber - sprawdź szczegóły na <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">tej stronie</a>."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:31
msgid "How to subscribe to MailChimp?"
msgstr "Jak zapisywać do MailChimp?"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:32
msgid ""
"To subscribe to MailChimp you need enter your MailChimp API key and name of "
"list for subscription. To find your MailChimp API key - follow the "
"instructions below:<br />\n"
"\t\t\t\t1. Login to your mailchimp account at http://mailchimp.com<br />\n"
"\t\t\t\t2. From the left main menu, click on your Username, then select "
"\"Account\" in the flyout menu.<br />\n"
"\t\t\t\t3. From the account page select \"Extras\" -> \"API Keys\".<br />\n"
"\t\t\t\t4. Your API Key will be listed in the table labeled \"Your API Keys"
"\".<br />\n"
"\t\t\t\t5. Copy / Paste your API key into \"MailChimp API key\" field in "
"PopUp edit screen -> Subscribe section."
msgstr ""
"Aby zapisywać do MailChimp trzeba wprowadzić klucz API MailChimp i nazwę "
"listy subskrypcji. Aby znaleźć swój klucz API MailChimp - wykonaj "
"następujące czynności: <br />\n"
"1. Zaloguj się do swojego konta w MailChimp http://mailchimp.com<br />\n"
"2. Z głównego menu po lewej stronie kliknij na nazwę użytkownika, a "
"następnie wybierz \"Konto\" w menu wysuwanym <br />\n"
"3. Na stronie konta wybierz \"Dodatki\" -> \"Klucze API\" <br />\n"
"4. Twój klucz API będzie wymieniony w tabeli oznaczonej \"klucze API\". <br /"
">\n"
"5. Kopiuj / Wklej klucz API do pola \"Klucz API MailChimp\" w ekranie edycji "
"PopUp -> Sekcja Subskrybuj."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:38
msgid "Where to find css code for the pop-up window?"
msgstr "Gdzie znaleźć kod css okna pop-up?"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:39
msgid ""
"With Popup by Supsystic you can edit CSS style directly from the plugin. "
"<br />\n"
"\t\t\t\tIn WordPress admin area - \n"
"go to Popup by Supsystic -> choose a popup, what you need -> click Code tab. "
"<br />\n"
"Here you can edit css style of the pop-up window."
msgstr ""
"Z Popup by Supsystic można edytować styl CSS bezpośrednio we wtyczce. <br /> "
"W panelu administracyjnym WordPress - przejdź do Popup by Supsystic -> "
"wybierz konkretny popup -> kliknij zakładkę Kod. <br /> Tutaj można edytować "
"styl css okna pop-up."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:43
msgid "How to get PRO version of plugin for FREE?"
msgstr "Jak zdobyć PRO wersję wtyczki za darmo?"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:44
#, php-format
msgid ""
"You have an incredible opportunity to get PRO version for free. Make "
"Translation of the plugin! It will be amazing if you take advantage of this "
"offer!<br />\n"
"\t\t\t\t\tMore info you can find here <a target=\"_blank\" href=\"%s\">“Get "
"PRO version of any plugin for FREE”</a>"
msgstr ""
"Masz niesamowitą okazję uzyskać wersję PRO za darmo. Zrób tłumaczenie "
"wtyczki! To będzie niesamowite, jeśli skorzystasz z tej oferty! <br /> "
"Więcej informacji można znaleźć tutaj <a target=\"_blank\" href=\"%s\">"
"\"Pobierz za darmo wersję PRO wtyczki\" </a>"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:46
msgid "Translation"
msgstr "Tłumaczenia"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:47
#, php-format
msgid ""
"All available languages are provided with the Supsystic Popup plugin. If "
"your language isn’t available, your plugin will be in English by default."
"<br />\n"
"\t\t\t\t\tAvailable Translations: English, French, German, Spanish, "
"Russian<br />\n"
"\t\t\t\t\tTranslate or update a translation Popup WordPress plugin in your "
"language and get a Premium license for FREE. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">Contact us.</a>"
msgstr ""
"Wszystkie dostępne języki są dostarczane z wtyczką Supsystic Popup. Jeśli "
"dany język nie jest dostępny, Twoja wtyczka będzie w domyślnym języku "
"angielskim<br />Dostępne tłumaczenia: angielski, francuski, niemiecki, "
"hiszpański, rosyjski, polski<br /> Przetłumacz wtyczkę PopUp WordPress na "
"Twój język i uzyskaj licencję premium za darmo. <a target=\"_blank\" href="
"\"%s\">Kontakt z nami</a>."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:54
msgid "Where's my subscribers?"
msgstr "Gdzie są moje subskrypcje?"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:55
#, php-format
msgid ""
"By default all subscribers add to the WordPress. \n"
"\t\t\t\t\tTo find your subscribers go to Users tab on the left navigation "
"menu of WordPress admin area. \n"
"\t\t\t\t\tAlso available subscription to the Aweber, MailChimp, MailPoet <a "
"href='%s' target='_blank'>and other</a>. \n"
"\t\t\t\t\tIf you want to add another subscription service - just <a "
"href='%s' target='_blank'>contact us</a> and provide URL of the subscription "
"service."
msgstr ""
"Domyślnie wszyscy abonenci dodawani są do WordPressa. Aby znaleźć "
"subskrybentów przejdź do zakładki Użytkownicy w lewym menu nawigacyjnym "
"WordPress panelu administracyjnego. Dostępne są również zapisy do Aweber, "
"MailChimp, MailPoet <a href='%s' target='_blank'>i innych </a>. Jeśli chcesz "
"dodać kolejne usługi subskrypcji - po prostu <a href='%s' "
"target='_blank'>skontaktuj się z nami</a> i prześlij URL usługi subskrypcji."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:59
msgid "PopUp doesn't appear on the website"
msgstr "PopUp nie pojawia się na stronie internetowej"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:60
#, php-format
msgid ""
"If you setup you're PopUp properly, and it still doesn't show on the page - "
"there are can be conflict with your WordPress theme or other plugins. <a "
"href='%s' target='_blank'>Contact us</a> with the URL of the webpage you add "
"popup and screenshots / text of the error messages, if you have one - and we "
"will help you resolve your issue."
msgstr ""
"Jeśli konfiguracja PopUp'a jest prawidłowa, i nadal nie pokazuje się na "
"stronie - może być w konflikcie z motywem WordPress lub innymi wtyczkami. <a "
"href='%s' target='_blank'>Skontaktuj się z nami</a> podając adres URL strony "
"internetowej, na której chcesz dodać popup oraz screen'em z treścią "
"komunikatów o błędach, jeśli masz takie - i pomożemy Ci rozwiązać problem."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:76
#, php-format
msgid ""
"There were some problems while trying to retrieve our news, but you can "
"always check all list <a target=\"_blank\" href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Wystąpiły pewne problemy podczas próby pobrania naszej wiadomości, ale "
"zawsze można sprawdzić wszystkie <a target=\"_blank\" href=\"%s\">tutaj</a>."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:85
msgid "Undefined"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/additionalmainAdminShowOnOptions.php:9
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/layeredStylePromo.php:10
msgid "Available in PRO"
msgstr "Dostępne w wersji PRO"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:4
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10
msgid "Go"
msgstr "Idź"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:15
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:28
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:4
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Welcome to the %s v %s"
msgid "Welcome to %s plugin!"
msgstr "Witamy w %s vs %s"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:5
#, php-format
msgid ""
"Thank you for choosing our %s plugin. Just click here to start using it - "
"and we will show you it's possibilities and powerfull features."
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:8
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:18
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:28
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:38
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:48
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:58
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:68
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:78
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:88
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:98
#, fuzzy
#| msgid "Close after"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij po"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:9
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:19
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:29
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:39
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:49
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:59
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:69
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:79
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:89
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:99
msgid "Next"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:14
msgid "Create your firs PopUp"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:15
msgid ""
"Click on \"Add New PopUp\" button to create your firs PopUp. Just try - this "
"is really simple!"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Select position for your PopUp"
msgid "Enter name for your PopUp"
msgstr "Wybierz pozycję Twojego PopUp'a"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Choose Pop-Up Template. You can change it later."
msgid "This will be name of your PopUp. You can change it latter."
msgstr "Wybierz szablon Pop-Up'a. Możesz zmienić go później."

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:34
#, fuzzy
#| msgid "Select position for your PopUp"
msgid "Selecte template for your PopUp"
msgstr "Wybierz pozycję Twojego PopUp'a"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:35
msgid ""
"Choose any templates from this list. You will be able to customize it after "
"creation, and also - you will be able to change it latter if you will need "
"this."
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:44
msgid "Save first PopUp"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:45
msgid ""
"After you entered name of your PopUp and selected it's template - just save "
"it, and you will be redirected to PopUp edit screen - where you will be able "
"to customize your PopUp."
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Main Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:55
msgid ""
"Here you can setup main display settings for your PopUp - when it should be "
"visible for your user, when it need to be closed, if required - select "
"specific pages/posts where you need to show your PopUp."
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Design Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:65
msgid ""
"One of our most powerfull features - possibility to <strong>customize</"
"strong> design for each PopUp window for your needs. In this section you can "
"select your PopUp colors and images, enter required texts that will describe "
"your neds for your visitors, setup social settings (if required), select "
"PopUp location, and in the end - select Animation style for your PopUp from "
"list of more then 20 different animation styles!"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Subscribe Field Settings"
msgid "Subscribe Settings"
msgstr "Ustawienia pól subskrypcji"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:75
msgid ""
"Setup your Subscription settings here - select Subscribers destination in "
"\"Subscribe to\" option - it allow to flow your subscribers not only to "
"WordPress Users, but to other popular subscribe services. With other "
"subscription options you will be able to easily customize your subscribe "
"form in PopUp window."
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Statistics"
msgid "PopUp Statistics"
msgstr "Statystyki"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:85
msgid ""
"After you will setup your PopUp - it will start displaying to your site "
"visitors. And now - you need to check it's displaying statistics. Here, in "
"Statistics tab, you will be able to see how many times PopUp was shown to "
"your visitors, how many times visitors subscribed to it (if subscription is "
"enabled), how many times visitors shared your site using Social Share PopUp "
"functionality and what social networks for share is most popular (if it was "
"enabled). If you will use AB Testing feature to increase your site "
"popularity - you will see here all your main and tested PopUps statistics - "
"in one graph or diagramm, - and this will provide you with all required "
"information about your POpUp popularity!"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:94
#, fuzzy
#| msgid "CSS / HTML Code"
msgid "PopUp CSS / HTML Code"
msgstr "Kod CSS / HTML"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:95
#, php-format
msgid ""
"In case you will need modify source CSS / HTML code of your PopUp - you can "
"easily do this here. Just make sure that you know what you are doing - don't "
"break PopUp. You can also find additional information about editing source "
"code <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:104
msgid "Well Done!"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:105
#, php-format
msgid ""
"That's it! Now you know how to use our %s. Just save your PopUp after you "
"will setup it - and you will see results. You can also check our site - <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">supsystic.com</a> to find out more about our "
"%s plugin. If you will have any questions - you can always contact us on <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress plugin forum</a> or in <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">our support system</a>. We really hope that our "
"solution will be helpful for you. Good luck!"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminTour.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Vanish"
msgid "Finish"
msgstr "Vanish"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/layeredStylePromo.php:77
#, php-format
msgid ""
"This functionality and more - is available in PRO version. <a class=\"button "
"button-primary\" target=\"_blank\" href=\"%s\">Get it</a> today for 29$"
msgstr ""
"Ta funkcjonalność i więcej - jest dostępna w wersji PRO. <a class=\"button "
"button-primary\" target=\"_blank\" href=\"%s\">Pobierz</a> dzisiaj za 29$"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:5
msgid "FAQ and Documentation"
msgstr "FAQ i Dokumentacja"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:17
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:51
msgid "Check all FAQs"
msgstr "Sprawdź wszystkie FAQ"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:22
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:36
msgid "Video Tutorial"
msgstr "Przewodnik wideo"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:31
msgid "Server Settings"
msgstr "Ustawienia serwera"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:44
msgid "News"
msgstr "Nowości"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:50
msgid "All news and info"
msgstr "Wszystkie wiadomości i informacje"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:55
msgid "Contact form"
msgstr "Formularz kontaktowy"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:87
msgid "Send email"
msgstr "Wyślij e-mail"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:96
msgid ""
"Your email was sent, we will try to respond to your as soon as possible. "
"Thank you for support!"
msgstr ""
"Twój e-mail został wysłany, a my postaramy się odpowiedzieć jak najszybciej. "
"Dziękujemy za wsparcie!"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:7
#, php-format
msgid "Welcome to the %s v %s"
msgstr "Witamy w %s vs %s"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:8
msgid "Skip tutorial"
msgstr "Pomiń przewodnik"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:11
msgid ""
"The best way to collect subscribers and show notifications.<br />We are "
"trying to make our plugin work in most comfortable way for you. Here is some "
"base information about it."
msgstr ""
"Najlepszy sposób, aby zebrać użytkowników i pokazać powiadomienia. <br /> "
"Staramy się, aby nasza wtyczka pracowała w najbardziej komfortowy sposób dla "
"Ciebie. Oto baza informacji o niej."

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:19
msgid "Step-by-step tutorial"
msgstr "Przewodnik krok-po-kroku"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:21
msgid ""
"There're really many options of popup customization. So as soon as you close "
"that page, I'll show you step-by-step tutorial of how to use plugin. Hope it "
"will be usefull for you :)"
msgstr ""
"Istnieje naprawdę wiele opcji personalizacji pop-up'ów. Więc jak najszybciej "
"zamknij tę stronę, a pokażę Ci przewodnik krok po kroku jak korzystać z "
"wtyczki. Mam nadzieję, że będzie to przydatne dla Ciebie :)"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:24
msgid "As an option we can install and setup plugin for you."
msgstr "Jako opcję możemy zainstalować i skonfigurować wtyczkę dla Ciebie."

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:30
#, php-format
msgid ""
"We love our plugin and do the best to improve all features for You. But "
"sometimes issues happened, or you can't find required feature that you need. "
"Don't worry, just <a href='%s' target='_blank'>contact us</a> and we will "
"help you!"
msgstr ""
"Kochamy nasz plugin i robimy wszystko, aby ulepszać wszystkie cechy dla "
"Ciebie. Ale czasami może zdarzyć się, że nie znajdziesz wymaganych funkcji, "
"których potrzebujesz. Nie martw się, po prostu <a href='%s' "
"target='_blank'>skontaktuj się z nami</a> i pomożemy!"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:48
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Często Zadawane Pytania"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:59
msgid "Let's Start!"
msgstr "Zacznijmy!"

#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Wyczyść wszystko"

#~ msgid ""
#~ "Hide standard video player controls. For vimeo videos - you need to "
#~ "change this in your account settings, check <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">this FAQ</a>."
#~ msgstr "Ukryj standardowe sterowanie odtwarzaczem wideo"
